"sûr que vous" - Translation from French to Arabic

    • متأكد أنك
        
    • متأكد من أنك
        
    • واثق أنك
        
    • متأكد انك
        
    • متأكد بأنك
        
    • متأكد أنكِ
        
    • متأكدة أنك
        
    • متأكدة بأنك
        
    • متأكد أن
        
    • متأكد أنّك
        
    • واثق أنكم
        
    • واثق بأنك
        
    • واثقة أنك
        
    • بالطبع إنّك
        
    • متأكد أنكم
        
    Je suis sûr que vous n'essayez même pas de vous rappeler qui vous étiez avant. Open Subtitles . أنا متأكد أنك حتى لم تُكلف نفسك عناء معرفة أخطائك الماضية
    J'essaie de trouver mes marques, je suis sûr que vous aussi. Open Subtitles ،مازلت أحاول أن أجد طريقي هنا كما أنا متأكد أنك تفعل
    Je suis sûr que vous reconnaissez plusieurs des visages derrière moi. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعترف العديد من الوجوه ورائي.
    Vous êtes séduisante. Je suis sûr que vous voulez fonder une famille, un jour. Open Subtitles أنت شابة جذابة، وأنا واثق أنك تتمنين تأسيس عائلة يوماً ما.
    Je n'étais pas sûr que vous accepteriez une invitation formelle. Open Subtitles أنا لم اكن متأكد انك ستقبل الدعوة الرسمية
    Je suis sûr que vous pensez la même chose à présent. Open Subtitles أنا متأكد بأنك تفكر بنفس الشيء في هذه اللحظة
    Donc, je suis sûr que vous comprendrez, nous ne sommes pas enthousiastes que le Chef nous en impose une autre. Open Subtitles لذا انا متأكد أنكِ ستتفهمين لو أننا غير متحمسين لإرغام الرئيس لنا على تقبل واحده اخرى
    Mme Grant, je suis sûr que vous connaissez l'impact que tout ceci a eu sur votre popularité auprès des Américains. Open Subtitles سيدة غرانت، أنا متأكدة أنك على علم بتأثير كل ما جرى على شعبيتك عند الشعب الأمريكي
    Etes-vous sûr que vous ne voulez pas ce gars enfermé pour la vie? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد حبس هذا الرجل مدى الحياة؟
    Je suis sûr que vous devez l'entendre tout le temps, mais, Stradivarius. Open Subtitles أنا متأكد أنك تسمعين هذا طيلة الوقت, ولكن يا ستراديفاريوس.
    - Oh, mon Dieu ! Je suis sûr que vous vous demandez comment je savais que vous étiez en ville. Open Subtitles أنا متأكد أنك تتساءل كيف عرفت أنك في المدينة
    Je suis sûr que vous aurez un accès total aux mêmes informations. Open Subtitles فأنا متأكد من أنك سوف يكون لك حق الوصول الكامل إلى تلك السجلات
    Vous êtes sûr que vous n'allez pas le tuer avec ce truc ? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك لا ستعمل قتله مع هذا الشيء؟
    Ça ne sera pas long. Je suis sûr que vous n'avez pas besoin de beaucoup de préparation. Open Subtitles هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً أنا متأكد من أنك لا تحتاج إلى الكثير من المعدات
    Mais je suis sûr que vous avez gagné beaucoup en vendant des secrets, non? Open Subtitles لكنني واثق أنك حشدت ثروةَ صغيرة ببيع الأسرار أليس كذلك ؟
    Un soirée Polynesienne de bon goût, culturellement précise, que je suis sûr que vous apprecieriez, et que personne ne peut plus payer parce que ce criminel nous a laissé totalement ruinés. Open Subtitles قضيه بولنيزيه لذيذه دقيقه ثقافياً والتى متأكد انك ستقدرينها ولا يمكننا الدفع لاجلها
    Je suis sûr que vous serez rentré pour voir les pom-pom girls à la mi-temps. Open Subtitles أنا متأكد بأنك ستكون هناك لتشاهد المشجعات المثيرات بين الشوطين لأنيأعرفأن هذاماكليهمكفيهذهالرياضة
    Et je suis sûr que vous en donnez un très bon exemple. Open Subtitles و أنا متأكد أنكِ أخرجت من تحت يدك أمثلة جيدة منهن
    Vous êtes sûr que vous ne voulez pas qu'on attende ? Open Subtitles هل أنت متأكدة أنك لا تريدين منا الإنتظار ؟
    Maître, je suis sûr que vous et votre client êtes compatissants avec le fait de mettre la violence domestique derrière soi. Open Subtitles لقد أصبح الأمر في طيّ النسيان بالنسبة له. أجل أيها المحامي، أنا متأكدة بأنك أنتَ وموكلُك
    Si ça peut aider à la transition, je suis sûr que vous pourrez l'appeler Ted. Open Subtitles أذا كان هذا يساعدك أنا متأكد أن الموظف الجديد سيدعك تنادينه تيد
    Je suis sûr que vous êtes très bons. Ceci n'implique pas qu'il y a des mauvais, bien sûr, Open Subtitles أنا متأكد أنّك واحد من الأخيار، وهذا لا ،يعني أن هناك من هم أشرار بالطبع
    Je suis sûr que vous voudrez bien en remettre le texte au secrétariat afin que nous puissions le distribuer. UN أنا واثق أنكم ستسلمونه إلى اﻷمانة حتى نتمكن من تعميمه.
    Sans manquer de respect, mais je ne suis pas sûr que vous pouvez être objectif. Que proposez-vous? Open Subtitles بدون تقليل إحترام لكن لست واثق بأنك تستطيع أن تكون موضوعي
    Je suis sûr que vous avez perfectionné la recette au fil du temps. Open Subtitles أنا واثقة أنك أتقنت هذه الوصفة على مر الأعوام
    Bien sûr que vous l'êtes. Open Subtitles . بالطبع إنّك كذلك
    Je suis sûr que vous vous demandez tous pourquoi je vous ai réunis aujourd'hui. Open Subtitles أنا متأكد أنكم جميعاً تتسائلون عن سبب جمعي لكم هنا اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more