"sûre que c'est" - Translation from French to Arabic

    • متأكدة أنه
        
    • متأكدة أن هذا
        
    • متأكدة من أنه
        
    • متأكدة من أنها
        
    • واثقة أن هذا
        
    • متأكد أن هذا هو
        
    • متأكدة ان هذا
        
    • متأكد أنها
        
    • متأكدة أنها
        
    • واثقة أنه
        
    • متأكد من أنه
        
    • متأكدة أن هذه
        
    • متأكدة بأن هذا
        
    • متأكدة من أن هذا
        
    • متأكده أنه
        
    Je suis presque sûre que c'est Kanye, parce qu'il est celui qui pète un câble une fois par mois. Open Subtitles نسيت أي منهما الفتاة أنا متأكدة أنه كاني , لأنه الوحيد
    Je suis sûre que c'est important. Réponds. Open Subtitles ،لا عليك أنا متأكدة أنه شأن هام يجدر بكِ الذهاب
    On est fichus, plus de piste. Tu es sûre que c'est tout ? Open Subtitles حسناً، لقد فشلنا ولا نملك أي دليل، متأكدة أن هذا كل شيء تريده؟
    Je ne sais plus, elle n'est pas sûre que c'est lui. Open Subtitles لكنني لا أتذكر لماذا لا يمكنها أن تكون متأكدة من أنه صديقها.
    Je suis sûre que c'est nouveau depuis vendredi dernier. N'est-ce pas beau? Open Subtitles أنا متأكدة من أنها جديدة منذ الجمعة أليست جميلة؟
    C'est juste que... êtes-vous sûre que c'est son nom ? Open Subtitles لا ، إنه فقط هل أنتِ واثقة أن هذا إسمها ؟
    Tu es sûre que c'est le bon chemin ? Open Subtitles هل أنت متأكد أن هذا هو الطريق الصحيح ؟
    Je suis sûre que c'est inoffensif. Par ailleurs, Piper, je suis un ex-démon. Open Subtitles . أنا متأكدة ان هذا غير مؤذي . بالتأكيد ، فأنا مشعوذ سابق
    Tu es sûre que c'est le bon moment ? Open Subtitles لا يا حبيبتي، لا، أعني هل أنت متأكدة أنه الوقت المناسب؟
    Je suis presque sûre que c'est plus à gauche. Open Subtitles يا رفاق, أنا متأكدة أنه مرتخي يميناً و صلب يساراً
    Je suis sûre que c'est rien. Doit-on prendre des entrées ? Open Subtitles متأكدة أنه ليس بالأمر الجلي هل نطلب مُقبلات؟
    Je n'ai jamais mangé ici mais je suis sûre que c'est extra. Open Subtitles حسناً أنا لم أتذوق الفطور هنا لكنني متأكدة أنه مذهل
    Tu es sûre que c'est ce qu'il y a de mieux pour toi? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن هذا هو الإختيار الأفضل ؟ بالنسبةلــ.. لك ؟
    Vous êtes sûre que c'est le seul temple avec ces marques ? Open Subtitles هل أنتي متأكدة من أنه المعبد الوحيد الذي يحوي هذه الرموز
    Tu es sûre que c'est elle ? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنها الشخص المطلوب ؟
    Je suis sûre que c'est vrai et bien sûr ça me coûte de venir ici... Open Subtitles حسناً , واثقة أن هذا صحيح بالطبع يقتلني أن آتي لهنا
    Tu es sûre que c'est ici ? Open Subtitles هل أنت متأكد أن هذا هو المكان ؟
    Es-tu sûre que c'est que ce tu sais ? Open Subtitles هل انت متأكدة ان هذا كل ما تعرفينه؟
    - Vous êtes sûre que c'est du sang? Open Subtitles هل أنت متأكد أنها دماء ؟ أجل .. أنا متاكدة أنها دماء أنا مغطاة بها
    Je suis sûre que c'est une urgence si ta mère a besoin que tu quittes l'école, mais je vais t'avertir de la plus gentille façon possible. Open Subtitles أنا متأكدة أنها حالة طواريء لأن والدتك تريدك أن تغادر المدرسة ، لكني سأعطيك تحذير بألطف طريقة
    - Tu es sûre que c'est pas le cancer. Non. Open Subtitles أأنت واثقة أنه ليس مصاباً بالسرطان؟
    À en juger par la carte partielle et les antiquités apparaissant, je suis pratiquement sûre que c'est le Musée d'Art Aebly. Open Subtitles انطلاقا من الخرائط الجزئية والآثار التي تظهر في اللعبة، و أنا متأكد من أنه هو متحف Aebly للفنون.
    Grand-mère, tu es sûre que c'est le bon sort ? Open Subtitles جدتي هل أنت متأكدة أن هذه هي التعويذة الصحيحة ؟
    Tu es sûre que c'est ce que tu penses ? Open Subtitles أأنت متأكدة بأن هذا ما تشعرين به ؟
    Vous êtes sûre que c'est la seule façon de vous provoquer un orgasme ? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أن هذا هو السبيل الوحيدة لتبلغي هزة الجماع؟
    Et tu es sûre que c'est lui? Open Subtitles و أنت متأكده أنه هو ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more