"sûrement un" - Translation from French to Arabic

    • على الأرجح
        
    • على الأغلب
        
    • على الارجح
        
    • بدّ من وجود
        
    Ils ont sûrement un balai magique pour ce genre de choses. Open Subtitles إن لديهم على الأرجح مقشة سحرية لأجل هذه الأمور.
    Ils ont sûrement un balai magique pour ce genre de choses. Open Subtitles إن لديهم على الأرجح مقشة سحرية لأجل هذه الأمور.
    Le suspect est sûrement un homme de race blanche, entre 30 et 40 ans. Open Subtitles المشتبه به على الأرجح رجل أبيض في أواخر العشرينات أو الثلاثينيّات
    Le suspect a soit un complice soit un otage avec lui, sûrement un homme vu les empreintes. Open Subtitles المشتبه لديه شريك أو رهينة على الأغلب رجل إستناداً على آثار الأقدام
    C'est impossible de détecter son IP ou son GPS depuis son téléphone, qui est d'ailleurs sûrement un jetable. Open Subtitles لا تُوجد وسيلة لتحديد موقعه من هاتفه الذي على الارجح قد انتهى على أية حال
    D'accord, mais il y a sûrement un moyen d'agir. Open Subtitles حسناً، لا بدّ من وجود شيءٍ نفعله
    Elle est en cavale, elle n'utilise pas son portable. Elle a sûrement un portable jetable. Open Subtitles هي هاربة، لن تستخدم خطها الخلوي على الأرجح ستستخدم خطا آني الاستعمال
    Vous avez sûrement un million de raisons de haïr votre ex-mari, mais ceci ne devrait pas être l'une d'entre elles. Open Subtitles أنت على الأرجح لديك مليون سبب لتنبذي زوجك السابق، لكن هذا لا يجب أن يكون أحدها.
    C'est sûrement un canular. Encore une farce de William Wellman. Open Subtitles على الأرجح أن هذه إحدي مزحات بيلي ويلمان
    sûrement un agent pathogène, mais on n'a pas exclu les toxines. Open Subtitles على الأرجح أنه مرض ناشئ ولم نستبعد السموم بعد
    Notre source utilisera sûrement un intermédiaire pour ramasser le sac. Open Subtitles مصدرنا على الأرجح لديه انقطاع التقاط قطرة.
    M. Brewer a perdu beaucoup de sang due à la trachée coupée, sûrement un couteau dentelé à fine lame. Open Subtitles فقد السيد بروير كميه كبيره من الدم جراء قطع القصبة الهوائية على الأرجح بسكين مسننه ذات نصول رقيقه
    C'est sûrement un mariage pas trop loin. Open Subtitles إنه على الأرجح حفل زفاف بمكان قريب من هنا
    sûrement un plaisantin qui voulait te faire peur. Open Subtitles كان مقلباً هاتفياً على الأرجح. كان شخصاً ما يحاول إرعابك.
    sûrement un Alzheimer. Open Subtitles أن لديها وقت مبكر من بداية الخرف. على الأرجح مرض الزهايمر.
    Je hais souligner l'évidence, mais c'est sûrement un routier. Open Subtitles أكره أن أقول الأمر الواضح لكننا على الأرجح نبحث عن سائق شاحنة
    Elle en a sûrement un coffre dans son sous-sol avec 20 autres exactement pareil à distribuer pour que quelqu'un se sente spécial. Open Subtitles على الأرجح لديها سلة بضائع في الدور السفلي بها 20 مثله
    Mon rencard est sûrement un autre Fisher. Open Subtitles على الأغلب أن رفيقي مجرد فيشر آخر في نسيج صوفي
    Si on vous a suivi sur le pont, c'est sûrement un flic... Open Subtitles إن تتبعكَ أحد اليوم عند النهر، فهو على الأغلب شُرطي.
    Elle se fait sûrement un gueuleton a 100 $ en ce moment même. Open Subtitles على الارجح هى الآن تحصل على 1000 دولار الآن
    Une SARL, sûrement un fonds d'investissement. Open Subtitles شركات إل إل سي على الارجح صندوق تحفظ
    Il y a sûrement un autre moyen. Open Subtitles لا بدّ من وجود حلّ آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more