Deux de ces roquettes ont atterri dans une zone déserte, et la troisième a atteint un point situé près du carrefour Sa'ad. | UN | وقد سقط إثنان من هذه الصواريخ الثلاثة في منطقة مقفرة، فيما استقر الأخير على مقربة من مفرق سعد. |
La famille Abu Halima s'était réfugiée dans la maison de Muhammad Sa'ad Abu Halima et Sabah Abu Halima, dans le village de Sifaya. | UN | وكانت عائلة أبو حليمة تحتمي في منزل محمد سعد أبو حليمة وصباح أبو حليمة في قرية السيافة. |
Muhammad Sa'ad et Abd al-Rahim Sa'ad ont été décapités, et les autres victimes brûlées vives. | UN | وقُطع رأسا محمد سعد وعبد الرحيم سعد، وأُحرق الآخرون حتى الموت. |
Destinées à Abdi Hassan Awale Qeybdiid mais volées à Galkayo par des membres du clan des Sa'ad | UN | وكانت الأسلحة موجهة إلى عبدي حسن أوالي قبديد، لكن أفراد من عشيرة سعد سرقوها في غالكايو |
Ataf Sa'ad, porte-parole des syndicats palestiniens de Naplouse, a déclaré que les autorités israéliennes menaient chaque jour des enquêtes minutieuses à la recherche de Palestiniens qui demeuraient illicitement en Israël. | UN | وصرح عاطف سعد المتحدث باسم نقابات الفلسطينيين في نابلس بأن السلطات اﻹسرائيلية كانت تجري عمليات تفتيش موسعة يوميا بحثا عن الفلسطينيين المقيمين في إسرائيل بصورة غير شرعية. |
798. La Mission a jugé que Sabah Abu Halima, Muhammad Sa'ad Abu Halima et Omar Sa'ad Abu Halima étaient des témoins crédibles et fiables. | UN | 798- تستنتج البعثة أن صباح أبو حليمة ومحمد سعد أبو حليمة وعمر سعد أبو حليمة شهود يتمتعون بالمصداقية والموثوقية. |
Les responsables israéliens ont affirmé que ce tir de missiles visait, pour < < liquidation > > , M. Sa'ad Aldin Al-Arabeed, qui a été tué. | UN | وادعى المسؤولون الإسرائيليون أن إطلاق القذائف كان يستهدف ``تصفية ' ' السيد سعد الدين العرابيد، الذي لقي مصرعه في الهجوم. |
Ces appareils ont survolé les régions de Bassiya, Bassorah, `Umm Qasr, Artawi, Nassiriya, Qal'at Sukkar, Kout, Aziziya, Afaq, Diouaniya, et Chaykh Sa'ad. | UN | وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق البصية والبصرة وأم قصر وأرطاوي والناصرية وقلعة سكر والكوت والعزيزية وعفك والديوانية وشيخ سعد. |
21. Munzir Mahmud Khalil Sa'ad Abu Zahr, aged 25, a graphic design student. | UN | 21- منذر محمود خليل سعد أبو زهر، وعمره 25 عاماً، طالب في مجال التصميم الغرافيكي. |
Abdullah Abd al-Salam Sa'ad | UN | عبد الله عبد السلام سعد |
Division de l'agro-aéronautique, Khan Bani Sa'ad | UN | شعبة الطيران الزراعي - خان بني سعد |
1. Contrats avec Sa'ad Murshed datés du 19 juin 1989 (Projets concernant la rocade) | UN | 1- عقود مع مؤسسة سعد المرشد مبرمة في 19 حزيران/يونيه 1989 (مشاريع الطرق الدائرية) |
:: Brigade Sa'ad Bin Abu Waqaas; | UN | :: كتيبة سعد ابن أبي وقاص؛ |
Les Sa'ad sont un groupe de pirates armés également appelés les Marines somaliens (voir par. 90). | UN | 109 - ويشتهر آل سعد أيضاً بأنهم " مارينز الصومال " وهم جماعات القراصنة المسلحين (انظر الفقرة 90 أعلاه). |
Représentant du clan des Saleeban (en conflit avec le clan des Sa'ad) | UN | ممثل عشيرة صاليبان (التي تحارب عشيرة سعد) |
Représentant du clan des Sa'ad (qui se bat avec le clan des Salebaan) | UN | ممثل عشيرة سعد (التي تحارب عشيرة صاليبان) |
J'ai visité la maison détruite le 3 décembre et j'ai parlé à Mme Sa'ad Alla Moh'Al-Athamnah, qui a perdu trois de ses fils dans l'attaque et dont le mari et un autre fils ont été grièvement blessés. | UN | وقد قمت بزيارة المنزل المهدم في 3 كانون الأول/ديسمبر وتحدثت إلى السيدة سعد الله محمد العثامنة التي قُتل ثلاثة من أبنائها وأصيب زوجها وأحد أولادها بجروح خطيرة. |
Le 10 février 2002, le territoire israélien a été touché pour la première fois par un engin tiré depuis la bande de Gaza; il s'agissait d'une roquette Qassam 2, qui a atterri dans un champ à 6 kilomètres de la frontière, à proximité du kibboutz Sa'ad dans le Néguev. | UN | وفي يوم 10 شباط/فبراير 2002 أصاب الصاروخ الأول منطقة داخل إسرائيل عندما تم إطلاق صاروخ من طراز القسام 2 من غزة فسقط في حقل على مسافة ستة كيلومترات من الحدود قرب مزرعة سعد في النقب(). |
Ibrahim Mahmoud Sa'ad | UN | 52 - إبراهيم محمود سعد |
Des combats intermittents et parfois de grande ampleur entre les milices des sous-clans Sa'ad et Suleyman des Hawiye dans les régions du sud du Mudug et du Galgadud en décembre 2005 et janvier 2006 ont fait au moins 43 morts et 50 blessés. | UN | وقد خلّف القتال المتقطع، الذي اتسع نطاقه أحيانا، بين ميليشيا سعد وميليشيا سليمان، وهما عشيرتان فرعيتان من قبيلة الحوية في منطقتي مودوغ الجنوبية وغلغادود، في كانون الأول/ديسمبر 2005 و كانون الثاني/يناير 2006 ما لا يقل عن 43 قتيلا و 50 جريحا. |