"sa base de données" - Translation from French to Arabic

    • قاعدة بياناتها
        
    • قاعدة بياناته
        
    • قاعدة بيانات
        
    • قاعدة البيانات
        
    • قاعدتها للبيانات
        
    • لقاعدة بياناتها
        
    • قواعد بياناتها
        
    • وقاعدة بياناته
        
    • وقاعدة بياناتها
        
    • قاعدته من المعلومات
        
    • لقاعدة بياناته
        
    • قاعدة الأدلة
        
    • قاعدة معلوماته
        
    • بقاعدة بياناتها
        
    • قواعد بيانات تابعة
        
    L'AIEA lui a présenté sa base de données sur le trafic illicite des matières nucléaires et radiologiques. UN وشرحت الوكالة الدولية للطاقة الذرية كيفية عمل قاعدة بياناتها للاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإشعاعية.
    En coopération avec le Département, la Division avait également mis à jour sa base de données et lancé des invitations à soumissionner. UN وبالإضافة إلى ذلك، استكملت الشعبة، بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني، قاعدة بياناتها وشاركت في أنشطة اتصال مع البائعين.
    En comparant l'ADN de prélèvements sanguins et osseux, la Commission a facilité l'identification de 18 000 personnes disparues; aujourd'hui, sa base de données regroupe 150 000 échantillons génétiques liés à des personnes disparues dans plus de 20 pays. UN فقد ساعدت اللجنة على تحديد هوية 000 18 مفقود عن طريق المطابقة بين الحمض النووي المتأتي من عينات من الدم والعظم؛ وتضم قاعدة بياناتها اليوم 000 150 عينة من جينات مفقودين في أكثر من 20 بلداً.
    Il a aussi élargi sa base de données concernant les statistiques nationales sur les homicides. UN وواصل المكتب أيضا توسيع قاعدة بياناته الخاصة بالإحصاءات الدولية بشأن جريمة القتل.
    Les renseignements qui y figuraient ont été introduits dans sa base de données. UN وقد أدخلت المعلومات التي تحتوي عليها هذه الملفات في قاعدة بيانات لجنة الخبراء.
    Le Groupe d'évaluation compte développer sa base de données et augmenter le nombre de ses utilisations. UN وتعتزم وحدة التقييم توسيع نطاق قاعدة البيانات هذه واستحداث مزيد من الاستخدامات لها.
    Memoria Abierta aide les avocats à utiliser sa base de données et les archives dont elle dispose. UN وتقدم منظمة ميموريا أبييرتا المساعدة إلى المحامين عن طريق استخدام قاعدة بياناتها ومحفوظاتها.
    Elle a aussi modifié sa base de données de façon à pouvoir suivre le respect des dates cibles. UN كما زادت الشعبة من حجم قاعدة بياناتها لإتاحة تتبّع المواعيد المستهدفة تسهيلا لرصدها ومتابعتها.
    La Direction générale de l'immigration et des naturalisations enregistre la mesure d'expulsion dans sa base de données afin que les services chargés du contrôle aux frontières n'autorisent pas le retour de l'étranger sur le territoire. UN وتسجل هيئة الهجرة والتجنيس عملية الطرد في قاعدة بياناتها بغية تمكين سلطات الحدود من منع الأجنبي الجانح من الدخول.
    En comparant l'ADN de prélèvements sanguins et osseux, la Commission a facilité l'identification de 18 000 personnes disparues; aujourd'hui, sa base de données regroupe 150 000 échantillons génétiques liés à des personnes disparues dans plus de 20 pays. UN فقد ساعدت اللجنة على تحديد هوية 000 18 مفقود عن طريق المطابقة بين الحمض النووي المتأتي من عينات من الدم والعظم؛ وتضم قاعدة بياناتها اليوم 000 150 عينة من جينات مفقودين في أكثر من 20 بلداً.
    Le secrétariat garde trace de cette correspondance et il en est rendu compte dans sa base de données. UN وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها.
    :: Le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation remet à plat sa base de données d'évaluation au niveau des pays. UN :: قيام فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم باستعراض قاعدة بياناته على المستوى القطري
    Par ailleurs, le bureau des crédits privés a étendu sa base de données grâce aux informations communiquées par les revendeurs et les sociétés de services aux collectivités. UN كما وسّع مكتب الإقراض الخاص نطاق تغطية قاعدة بياناته بإضافة تجار التجزئة وشركات المرافق العامة كمصادر للمعلومات.
    Par ailleurs, le bureau des crédits personnels a étendu sa base de données grâce aux informations communiquées par les entreprises de détail et de services aux collectivités; UN كما وسّع مكتب الإقراض الخاص تغطية قاعدة بياناته بإضافة تجار التجزئة وشركات المرافق العامة كمصادر للمعلومات؛
    L’Autorité de l’aviation civile congolaise ignorait l’existence de cet avion et l’immatriculation N-727YK ne figurait pas dans sa base de données la plus récente. UN وليس لدى إدارة الطيران المدني الكونغولية علم بهذه الطائرة، ولا يظهر رقم التسجيل N-727YK في أحدث قاعدة بيانات للإدارة.
    L'organisation INTERPOL a été priée instamment de consigner les objets culturels volés dans sa base de données. UN وطُلب إلى الإنتربول تسجيل القطع الأثرية المسروقة في قاعدة بيانات القطع المسروقة التابعة لها.
    sa base de données indique pour 2000 un coût de l'ordre de 1,5 million de dollars pour ces audits. UN وتشير قاعدة بيانات البرنامج الإنمائي إلى أن تكلفة هذه العمليات بلغت في عام 2000 نحو 1.5 مليون دولار.
    sa base de données lui a permis de répondre à 23 d'entre elles; cinq contrats ont été négociés mais trois seulement ont été signés. UN وفي ٢٣ حالة تم العثور على سفينة ملائمة من قاعدة البيانات.
    Grâce à l'appui généreux du Gouvernement espagnol, l'INSTRAW poursuit ses efforts destinés à enrichir sa base de données en espagnol. UN ويواصل المعهد بذل جهوده، بدعم سخي من حكومة إسبانيا، قصد زيادة الموارد باللغة الإسبانية في قاعدة البيانات.
    À cet égard, les États Membres ont invité INTERPOL à améliorer sa base de données sur les documents de voyage perdus ou volés et à en tirer pleinement parti en partageant les informations pertinentes. UN وفي هذا الصدد، دعت الدول الأعضاء الإنتربول إلى تعزيز قاعدتها للبيانات بشأن وثائق السفر المسروقة والمفقودة والاستفادة التامة من هذه الأداة عن طريق تبادل المعلومات ذات الصلة.
    En 2003, le service chargé du programme < < Règles de conduite > > a entrepris une mise à jour complète de sa base de données afin de vérifier l'exhaustivité et l'exactitude des informations en sa possession. UN 289- وخلال عام 2003، شرعت وحدة قواعد التنفيذ في عملية مراجعة شاملة لقاعدة بياناتها من أجل كفالة اكتمال البيانات ودقتها.
    Le Département continuera de chercher des moyens de réduire les coûts et, à cet égard, note avec satisfaction que la Division des achats s'efforce constamment d'enrichir et de perfectionner sa base de données relatives aux fournisseurs. UN وستواصل الإدارة استطلاع مجالات جديدة لتحقيق وفورات في التكاليف، وهي، تحقيقا لهذه الغاية، ترحب بالجهود المتواصلة لشعبة المشتريات الرامية إلى توسيع وتحسين قواعد بياناتها المتعلقة بالموردين.
    Le Bureau entendait exploiter son nouveau site Web Intranet et sa base de données pour appuyer les activités d'évaluation et en contrôler la qualité. UN وأضاف أن المكتب يعتزم استخدام موقعه الجديد وقاعدة بياناته على الإنترنت لدعم ممارسات التقييم ونوعية الرصد.
    La formation à l'adaptation de cet outil et de sa base de données au cadre juridique interne de chaque pays constitue la prochaine étape de la stratégie de déploiement. UN وتتمثل الخطوة المقبلة لاستراتيجية التعميم في التدريب على تكييف الأداة وقاعدة بياناتها تبعا للإطار القانوني الوطني لكل بلد.
    L'UNODC, qui reste une source d'information majeure à cet égard, a actualisé début 2011 sa base de données en ligne de statistiques internationales sur les homicides. UN ولا يزال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يشكّل مصدرا رئيسيا لتلك المعلومات، وقد قام في مطلع عام 2011 بنشر آخر التحديثات لقاعدة بياناته على الإنترنت المتعلقة بإحصاءات القتل الدولية.
    Axé sur la recherche de résultats et soucieux d'enrichir sa base de données factuelles pour améliorer la coopération, l'UNICEF est très attaché à la réalisation de ces objectifs et a financé diverses initiatives visant à renforcer les capacités dans ce domaine. UN 15 - واليونيسيف، بتركيزها على النتائج واهتمامها بتمتين قاعدة الأدلة من أجل تعزيز التعاون، ملتزمة بشكل راسخ بتحقيق هذه الأهداف، وقد قامت بدعم طائفة من الجهود التي بذلت لبناء القدرات في هذا الصدد.
    A partir de ces données, et grâce à la mise à jour régulière et au développement de sa base de données, le CC:INFO continuera de jouer un rôle prépondérant pour faciliter les échanges d'informations (voir en outre le document A/AC.237/90/Add.1). UN وسيواصل برنامج تبادل المعلومات، من هذا المنطلق ومن خلال استيفاء وتوسيع قاعدة معلوماته بصورة منتظمة، أداء دور رئيسي في تسهيل تبادل المعلومات )انظر أيضا (A/AC.237/790/Add.1
    Département des affaires de désarmement — sa base de données pour l'analyse des dépenses militaires UN إدارة شؤون نزع السلاح فيما يتصل بقاعدة بياناتها المتعلقة بتحليل النفقات العسكرية
    Appui à la Police sud-soudanaise pour l'actualisation et l'authentification de sa base de données, notamment pour l'enregistrement au niveau des États UN تقديم الدعم لجهاز شرطة جنوب السودان بشأن تحديث وتوثيق ما هو قائم من قواعد بيانات تابعة للجهاز، بما في ذلك التسجيل على مستوى الولايات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more