Cela inclut la jouissance de la nature pour sa beauté naturelle et pour ses propriétés et ses atouts en matière de loisirs. | UN | وهذا يشمل التمتع بالطبيعة بسبب جمالها الطبيعي وخصائصها الترفيهية وما يرتبط بها من فرص. |
Cela inclut la jouissance de la nature pour sa beauté naturelle et pour ses propriétés et ses atouts en matière de loisirs. | UN | وهذا يشمل التمتع بالطبيعة بسبب جمالها الطبيعي وخصائصها الترفيهية وما يرتبط بها من فرص. |
Les résultats des efforts déployés par la ville pour mettre en valeur sa beauté naturelle et sa splendeur historique sont un bon exemple de pratiques efficaces. | UN | فنتائج جهودها الرامية إلى إحياء جمالها الطبيعي ورونقها التاريخي تعطي مثالا طيبا ﻷفضل الممارسات. |
Il appréciait sa beauté, jusqu'à ce qu'il voit son derrière. | Open Subtitles | لقد تمتع بجمالها,حتى صُعق عندما وقعت عيناةُ على مؤخرتها |
On a vécu toute notre vie dans ce jardin, émerveillés par sa beauté. | Open Subtitles | عشنا حياتنا برمتها بداخل هذه الحديقة نتعجب في جمالها |
Qu'un jour, sa beauté extérieure égalerait sa beauté intérieure. | Open Subtitles | و يوم ما سيضاهي جمالها الخارجي جمالها الداخلي |
Pardonnez ma fille. Son cerveau est pas de match pour sa beauté. | Open Subtitles | لا تُؤاخذ ابنتي، فإن عقلها لا يماثل جمالها. |
M. Russell, autant je peux chérir la mémoire de ma femme, sa beauté, et voulu pour la posséder, | Open Subtitles | سيد راسل بقدر ما اعتز بذكرى زوجتي جمالها و رغبتي في أمتلاكها |
Mme Johnson n'a pas mérité ces titres et je m'offusque qu'une femme utilise sa beauté et son allure pour remplacer le savoir et les compétences que j'ai mis des années à acquérir. | Open Subtitles | مشاكلهم وتقدم لهم الحلو كمهنية. لم تنل السيدة جونسون هذا الاعتماد وإنّي أحتقر المرأة التي تستغل جمالها |
J'ai été saisi par sa beauté et le fait de savoir que... | Open Subtitles | فجأة أدهشني جمالها ومعرفة أن كل الجمال مؤقت |
Où que j'ai pu l'acheter, je vais le rendre, car sa beauté le surpasse. | Open Subtitles | مين أن حصلت عليها سوف أعيده لأن جمالها يطغي عليها |
Ta femme est âgée, Ulysse, le temps a fait son œuvre, sa beauté n'égalera pas la mienne. | Open Subtitles | لقد تقدمت زوجتك فى السن خلال كل هذا الوقت يا أوديسيوس جمالها لن يضاهى جمالى |
sa beauté n'était pas faite de silhouettes ou de formes... mais brillait de l'intérieur comme une étoile. | Open Subtitles | جمالها لم يُصنَع من .أشكال أو سِمات ،بل كان يشع من داخلها .مثل النجوم |
Pourquoi cacher sa beauté naturelle ? | Open Subtitles | لماذا يريد أي شخص ل تغطية جمالها الطبيعي؟ |
Et, rappelons-le, la fille été choisie pour sa jeunesse et sa beauté. | Open Subtitles | يجب عليك أن تتذكر، إنهم أختاروا ذلك بسبب شبابها و جمالها. |
Elle a insisté pour que vous, et personne d'autre, soyez celui qui... capturera sa beauté. | Open Subtitles | أصرّت على أن تكون ولا أحد غيرك من يلتقط جمالها |
Ma maitresse a insisté pour que vous soyez le premier a capturer sa beauté. | Open Subtitles | عشيقتي تصر على كونك من يقوم بالتقاط جمالها |
Je dis qu'on va donner à cet adorable pays un nom digne de sa beauté: | Open Subtitles | أنا أرى أن نعطي الأرض الجميلة إسم يليق بجمالها |
Gentilhomme ou bandit de grand chemin, sa beauté repose dans sa puissance. | Open Subtitles | سواء أكان نبيلًا أو قاطع طرق. جماله يكمن في قوّته. |
Il est tellement convaincu de sa beauté qu'il ne veut pas la camoufler derrière une barbe. | Open Subtitles | انه مختالا بجماله ولايريد اية لحيه ان تخفيها |
Si on se laisse aveugler par sa beauté, on ne verra pas sa cruauté, sa violence. | Open Subtitles | إذا أعمانا جمال الطبيعة, ربما فشلنا برؤية.. وجشيتها وعنفها. |
Je me dis que, quand j'aurai des enfants, tout ce qu'on considère aujourd'hui comme acquis, notre planète dans toute sa biodiversité et sa beauté, à l'avenir, tout cela sera différent. | Open Subtitles | أنظر لحولي صدقًا وأقول عندما أرزق بأطفال كل ما عاصرناه الآن بكوننا من تنوّع وجمال |
Aucun doute n'a tiré de sa jeunesse et sa beauté, les hommes ne partageaient pas seulement le fait qu'ils étaient plus vieux, mais qu'ils étaient puissants, | Open Subtitles | لا شك أنها سحرتهم بشبابها وجمالها إن هؤلاء الرجال لا يشتركون فقط بكونهم كبار سن لكنهم كانوا أصحاب سلطة |