"sa délégation a voté" - Translation from French to Arabic

    • وفده صوت
        
    • وفدها صوت
        
    • وفده قد أيد
        
    • وقال إن وفد بلده صوت
        
    • وفدها أيد
        
    • وفدها قد صوَّت
        
    • إن وفده قد صوّت
        
    • أدلت بصوتها
        
    • وقد صوت وفده
        
    • وفد بلده صوَّت
        
    • وفده أيد
        
    • وفده مؤيدا
        
    • وفدها صوّت
        
    Le représentant du Soudan informe la Commission que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution mais que son vote n'a pas été reflété dans le compte rendu. UN وأبلغ ممثل السودان اللجنة أن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ولكن التصويت لم يرد في سجل التصويت.
    Le représentant du Soudan informe la Commission que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution mais que son vote n'a pas été reflété dans le compte rendu. UN وأبلغ ممثل السودان اللجنة أن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ولكن تصويته لم يرد في سجل التصويت.
    sa délégation a voté en faveur du projet de résolution et a souhaité conserver une position impartiale. UN وإن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ويود المحافظة على موقف محايد.
    sa délégation a voté en faveur du projet de résolution car il est très proche de celui qui a été adopté en 2005. UN وأضافت أن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأنه يشبه مشروع القرار المعتمد في عام 2005.
    sa délégation a voté en faveur du projet de résolution et appuie les efforts du Secrétaire général et de son Envoyé personnel. UN وإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار ويدعم الجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي.
    M. Tchoulkov (Fédération de Russie) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution bien qu’à son avis, la référence qui y est faite à la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité soit inappropriée. UN ٤٢ - السيد تشولكوف )الاتحاد الروسي(: قال إن وفده قد أيد مشروع القرار بالرغم من أنه يرى أن اﻹشارة الواردة فيه إلى قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( غير ملائمة.
    Étant donné que le projet de résolution à l'étude n'aborde pas ces questions de manière appropriée, sa délégation a voté contre. UN وبما أن مشروع القرار الحالي لا يعالج على نحو ملائم جميع هذه النقاط فإن وفده صوت ضده.
    sa délégation a voté contre le projet de résolution, mais pas contre le Conseil en tant qu'organisme. UN وقال إن وفده صوت ضد مشروع القرار لكنه لم يصوت ضد المجلس من حيث كونه هيئة.
    Ultérieurement, le représentant de l’Italie informe la Com- mission que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution A/C.4/53/L.14 mais que son vote n’est pas reflété dans le vote enregistré. UN وفيما بعد أبلغ ممثل إيطاليا اللجنة بأن وفده صوت مؤيدا لمشروع القرار A/C.4/53/L.14 ولكن ذلك لم ينعكس في التصويت المسجل.
    Ultérieurement, le représentant de la Jordanie informe la Com-mission que sa délégation a voté en faveur de A/C.4/54/L.13 mais son vote n’a pas paru à l’enregistrement du vote. UN وفيما بعد أبلغ ممثل اﻷردن اللجنة بأن وفده صوت لصالح مشروع القرار A/C.4/54/L.13 ولكنه لم يرد في قائمة اﻷصوات المسجلة.
    C'est pourquoi sa délégation a voté contre le projet de résolution. UN ولذلك، فإن وفده صوت ضد مشروع القرار.
    Les initiatives qui sont une source de confrontation ne permettent pas d'obtenir des changements significatifs et, pour cette raison, sa délégation a voté contre le projet de résolution révisé. UN وأوضح أن المبادرات التي تنطوي على المواجهة قد فشلت في إحداث تغيير ملموس، وأنه لهذا السبب فإن وفده صوت ضد مشروع القرار المنقح.
    sa délégation a voté en faveur du projet de résolution parce qu'il ressemble à celui qui avait été adopté par consensus à la session précédente. UN وإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأن الأخير يشبه تماما القرار الذي تم اعتماده بتوافق الآراء في الدورة السابقة.
    S'agissant du projet de décision relatif aux activités militaires, sa délégation a voté contre le projet parce que son pays s'oppose au principe selon lequel les installations militaires, de par leur nature, nuisent aux intérêts des territoires. UN وفيما يتعلق بمشروع المقرر المتعلق باﻷنشطة العسكرية فإن وفدها صوت ضده ﻷن بلدها يعارض المبدأ القائل بأن المنشآت العسكرية، تضر من حيث طبيعتها بمصالح اﻹقليم.
    C'est pourquoi sa délégation a voté contre le projet de résolution. UN ولهذا فإن وفدها صوت ضد مشروع القرار.
    Mme Graham (Nouvelle-Zélande) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution. UN 31 - السيدة غراهام (نيوزيلندا): قالت إن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار.
    M. Djabbari (République islamique d’Iran) déclare que sa délégation a voté pour le projet de résolution, mais que son vote ne doit pas être considéré comme une reconnaissance de l’État israélien. UN ٤١ - السيد جعبري )جمهورية إيران اﻹسلامية(: أعلن أن وفده قد أيد مشروع القرار، ولكن لا يجب اعتبار صوته بمثابة اعتراف بالدولة اﻹسرائيلية.
    sa délégation a voté contre le projet de résolution parce qu'elle ne saurait souscrire à une déclaration politique susceptible d'être considérée comme une interdiction frappant toutes les formes de clonage des êtres humains. UN وقال إن وفد بلده صوت ضد مشروع القرار لأنه لا يستطيع تأييد إعلان سياسي قد يفسر على أنه حظر لجميع أشكال استنساخ البشر.
    Mme Thandar (Myanmar) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution car son pays a toujours promu le principe du droit des peuples à l'autodétermination. UN 9 - السيدة ثاندار (ميانمار): قالت إن وفدها أيد مشروع القرار لأن بلدها يدعم على الدوام مبدأ حق الشعوب في تقرير المصير.
    Mme Escobar (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation a voté contre le projet de résolution parce qu'elle est opposée à la pratique consistant à présenter des résolutions spécifiques à un pays. UN 108- السيدة إسكوبار (جمهورية فنـزويلا البوليفارية): قالت إن وفدها قد صوَّت ضد مشروع القرار لأنه يعارض الممارسة المتمثلة في تقديم قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة.
    sa délégation a voté en faveur de la résolution mais, ce faisant, n'avait pas l'intention d'imposer ses vues à d'autres pays. UN وقال إن وفده قد صوّت تأييداً للقرار ولا يعتزم فرض وجهات نظره على أي بلد آخر.
    79. M. Shepherd (Royaume-Uni) déclare que sa délégation a voté contre le projet de résolution parce qu'il ne peut pas accepter la proposition d'une Troisième décennie internationale pour l'élimination du colonialisme. UN 79 - السيد شبرد (المملكة المتحدة): قال إن المملكة المتحدة أدلت بصوتها معارضة مشروع القرار لأنها لا يمكن أن تقبل الاقتراح بإعلان عقد دولي ثالث للقضاء على الاستعمار.
    Toutefois le projet de résolution dans son ensemble est acceptable et sa délégation a voté en sa faveur. UN ومع ذلك فإن مشروع القرار في مجموعه يعتبر مقبولا وقد صوت وفده مؤيدا له.
    M. Khan (Pakistan) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution parce qu'elle estime que son thème mérite l'appui de la communauté internationale, mais déplore l'absence de consensus. UN 54 - السيد خان (باكستان): قال إن وفد بلده صوَّت بتأييد مشروع القرار لأنه يعتقد بأن القضايا التي يتصدى لها جديرة بدعم المجتمع الدولي، ولكنه يأسف للافتقار إلى توافق الآراء.
    M. Harrington (Irlande) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution car elle croit fermement au droit à l'autodétermination. UN 33 - السيد هارنغتون (أيرلندا): قال إن وفده أيد القرار لإيمانه الراسخ بالحق في تقرير المصير.
    Mme Murillo (Costa Rica) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution, car son pays attache une importance particulière au multiculturalisme et à la contribution apportée par les cultures au développement des droits de l'homme. UN 35 - السيدة موريللو (كوستاريكا): قالت إن وفدها صوّت لصالح مشروع القرار لأن كوستاريكا تعلّق أهمية خاصة على التعددية الثقافية وما تسهم به الثقافات في تنمية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more