"sa délégation votera" - Translation from French to Arabic

    • وفده سيصوت
        
    • وفدها سيصوت
        
    • وفده سوف يصوت
        
    • سيصوت وفده
        
    • وفد بلده سيصوت
        
    • سيصوت وفد بلده
        
    • وفد بلدها سيصوت
        
    • وفد بلده سيُصَوِّت
        
    • وسيصوت وفد بلده
        
    • وفده سيصوّت
        
    Néanmoins, sa délégation votera contre le projet de résolution révisée et elle le fera par principe. UN واستدرك قائلاً إن وفده سيصوت رغم ذلك ضد مشروع القرار المنقح كمسألة مبدأ.
    sa délégation votera contre les amendements et demande aux autres États Membres de faire de même. UN وإن وفده سيصوت ضد التعديلات ودعا سائر الدول الأعضاء إلى التصويت ضدها أيضا.
    sa délégation votera contre le projet de résolution en invitant les autres délégations à faire de même. UN وأضافت أن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار وحثت الوفود الأخرى على أن تحذو حذوها.
    La Jamaïque estime que les États ont le droit de juger de l'opportunité du maintien de la peine capitale et c'est pourquoi sa délégation votera contre le projet de résolution. UN وجامايكا تعتبر أنه يحق للدول أن تبت في مسألة ملاءمة اﻹبقاء على عقوبة اﻹعدام، ولذلك فإن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار.
    Par conséquent, sa délégation votera contre le projet de résolution. UN وعليه فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار.
    Conformément à la position traditionnelle du Mouvement des pays non alignés, sa délégation votera contre le projet de résolution. UN وتمشيا مع الموقف المعهود لحركة عدم الانحياز، سيصوت وفده ضد مشروع القرار.
    sa délégation votera donc en faveur du maintien du paragraphe en question. UN لذلك فإن وفد بلده سيصوت لصالح الإبقاء على الفقرة محل النظر.
    sa délégation votera donc contre les amendements proposés et appelle toutes les délégations qui étaient favorables au projet de résolution à faire de même. UN وعليه سيصوت وفد بلده ضد التعديلات المقترحة، كما أنه يدعو جميع الوفود التي أيدت مشروع القرار إلى أن تحذو حذوه.
    sa délégation votera donc contre l'amendement proposé par le Pakistan. UN ولذا فإن وفده سيصوت ضد التعديل المقترح من باكستان.
    sa délégation votera pour la modification proposée et engage tous les autres États Membres à en faire de même. UN ومضى يقول إن وفده سيصوت تأييدا للتعديل المقترح، ويدعو جميع الدول الأعضاء الأخرى إلى أن تحذو حذوه.
    Il demande néanmoins que le projet de résolution fasse l'objet d'un vote enregistré et annonce que sa délégation votera contre le projet. UN ومع ذلك فقد طَلَب إجراء تصويت مسجل وقال إن وفده سيصوت ضد مشروع القرار.
    Précisant que l'explication de vote sur le troisième alinéa du préambule vaut pour l'ensemble des alinéas et paragraphe mis aux voix, il annonce que sa délégation votera pour le maintien de ces derniers, qui revêtent une importance capitale. UN وإذ أوضح أن تعليل التصويت على الفقرة الفرعية الثالثة من الديباجة يشمل كل الفقرات الفرعية والفقرة المعنية التي يتم التصويت عليها، يعلن أن وفده سيصوت للإبقاء على هذه الفقرات، التي تحظى بأهمية رئيسية.
    Pour cette raison et d'autres encore, sa délégation votera contre le projet de résolution. UN ولهذه الأسباب وغيرها، فإن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار.
    C'est pourquoi sa délégation votera contre la proposition d'amendement. UN وأوضحت أن وفدها سيصوت ضد التعديل المقترح.
    sa délégation votera contre ces amendements; de plus, elle prie instamment les États Membres de faire comme elle. UN وأوضحت أن وفدها سيصوت ضد التعديلات وحثت الدول الأعضاء على التصويت ضدها أيضا.
    23. Mme FLORES (Mexique) dit que sa délégation votera en faveur du projet de résolution A/C.6/50/L.15. UN ٢٣ - السيدة فلوريس )المكسيك(: قالت إن وفدها سيصوت تأييدا لمشروع القرار A/C.6/50/L.15.
    sa délégation votera contre le projet de résolution. UN وأخيراً قال إن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار.
    En vertu du principe fondamental selon lequel l'Organisation des Nations Unies doit assurer la promotion des libertés et droits fondamentaux, sa délégation votera contre la proposition d'amendement. UN وطبقا للمبدأ الأساسي المتمثل في ضرورة أن تعمل المنظمة على تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات فإن وفده سوف يصوت ضد التعديل المقترح.
    À la lumière de cette situation, sa délégation votera contre le projet de résolution. UN وفي ضوء ما تقدم، سيصوت وفده ضد مشروع القرار.
    Pour ces raisons, sa délégation votera contre la résolution. UN وأوضح أن وفد بلده سيصوت لذلك ضد القرار.
    Dans cet esprit, et conformément à la position du Mouvement des pays non alignés, sa délégation votera contre le projet de résolution. UN وفي ضوء ذلك وتمشياً مع موقف حركة بلدان عدم الانحياز سيصوت وفد بلده ضد مشروع القرار.
    sa délégation votera contre le projet de résolution et invite instamment toutes les délégations à faire de même. UN واختتمت كلامها قائلة إن وفد بلدها سيصوت ضد مشروع القرار، وحثت جميع الوفود على أن تحذو نفس الحذو.
    M. Sabbagh (République arabe syrienne), expliquant son vote avant le vote, dit que sa délégation votera contre le projet de résolution au motif de l'amendement présenté par Israël. UN 43 - السيد الصباغ (الجمهورية العربية السورية): تكلم تعليلا لتصويته قبل التصويت، فقال إن وفد بلده سيُصَوِّت ضد مشروع القرار بسبب التعديل الذي أدخلته إسرائيل.
    La modification proposée servirait à corriger le texte; sa délégation votera en sa faveur. UN ومن شأن التعديل المقترح أن يصحح ذلك؛ وسيصوت وفد بلده لصالح هذا التعديل.
    C'est pour ces différentes raisons et sur la base des principes du respect de la souveraineté et de la non-ingérence que sa délégation votera contre le projet de résolution. UN ولهذه الأسباب، وتمشياً مع مبادئ احترام السيادة وعدم التدخل، فإن وفده سيصوّت ضد مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more