"sa dixième session" - Translation from French to Arabic

    • دورته العاشرة
        
    • دورتها العاشرة
        
    • الدورة العاشرة
        
    • العاشر
        
    • لدورتها العاشرة
        
    • لدورته العاشرة
        
    • دورته التاسعة
        
    • دورتها الاستثنائية العاشرة
        
    • دورتها التاسعة
        
    • بدورته العاشرة
        
    • للدورة العاشرة
        
    • دورته الحادية عشرة
        
    • العاشرة المعقودة
        
    • والدورة العاشرة
        
    Liste des documents INF à présenter à la Conférence des Parties à sa dixième session UN قائمة الوثائق غير الرسمية التي ستقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة
    Projets de texte renvoyés au SBI par la Conférence des Parties à sa dixième session UN مشاريع النصوص المحالة إلى الدورة من قبل مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة
    Les réponses des Bahamas figureront dans le rapport final adopté par le Conseil des droits de l'homme à sa dixième session: UN وسيدرج رد جزر البهاما على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته العاشرة:
    Le Comité intergouvernemental de négociation est donc appelé à résoudre toutes les grandes questions en suspens à sa dixième session. UN ولذلك ينبغي على لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تنهي جميع المسائل الرئيسية المعلقة في دورتها العاشرة.
    Ce document est distribué aux Parties pour information comme suite à la demande formulée par le SBSTA à sa dixième session. UN ويجري توفير هذه الوثيقة للأطراف للعلم، إثر طلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة.
    L'Instance permanente se félicite de la collaboration avec les parlementaires autochtones au cours de sa dixième session. UN 50 - ويرحب المنتدى الدائم بالتعاون مع البرلمانيين من الشعوب الأصلية أثناء الدورة العاشرة للمنتدى.
    Le mandat devait être transmis à la Conférence des Parties à sa dixième session pour examen et adoption. UN وسترسل الاختصاصات إلى مؤتمر الأطراف العاشر للنظر فيها واعتمادها.
    Rapport du Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban sur les travaux de sa dixième session UN تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان عن دورته العاشرة
    On trouvera dans la présente note un aperçu général des faits survenus dans les domaines d'activité de l'Instance permanente sur les questions autochtones depuis sa dixième session. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن التطورات التي حدثت في إطار مجالات العمل الصادر بها تكليف للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية منذ دورته العاشرة.
    Le Groupe d'experts peut souhaiter adopter son rapport en vue de le faire examiner par le Forum des Nations Unies sur les forêts à sa dixième session. UN قد يرغب فريق الخبراء في اعتماد تقريره لتقديمه إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته العاشرة.
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa dixième session tenue à Changwon du 10 au 21 octobre 2011 UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته العاشرة المعقودة في تشانغوون في الفترة من 10 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011
    Mesures prises par la Conférence des Parties à sa dixième session UN الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة
    Rapport de l'Instance permanente sur les questions autochtones sur les travaux de sa dixième session et ordre du jour provisoire de sa onzième session UN تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته العاشرة وجدول الأعمال المؤقت لدورته الحادية عشرة
    A/AC.237/L.21 Projet de rapport du Comité sur sa dixième session et Add.1 et 2 UN A/AC.237/L.21 and Add.1 and 2 مشروع تقرير اللجنة عن دورتها العاشرة
    Rapport du Comité consultatif sur sa dixième session UN تقرير اللجنة الاستشارية عن دورتها العاشرة
    Rapport du Comité d'experts de l'administration publique sur les travaux de sa dixième session UN تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة عن دورتها العاشرة
    Rapport du Comité d'experts de l'administration publique sur les travaux de sa dixième session UN تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة عن دورتها العاشرة
    Documents dont le Comité de la science et de la technologie sera saisi à sa dixième session UN الوثائق المعروضة على لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها العاشرة
    Documents dont est saisi le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa dixième session UN الوثائق المعروضة على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها العاشرة
    Le document final sera transmis à la Conférence des Parties à sa dixième session pour qu'elle décide des mesures à prendre. UN وستُحال الوثيقة الختامية إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف لاتخاذ المزيد من الإجراءات.
    Le Comité tiendra donc sa dixième session à Changwon (République de Corée), pendant la dixième session de la Conférence. UN وبناءً عليه، ستعقد الدورة العاشرة للجنة في تشانغوون بجمهورية كوريا أثناء انعقاد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    Ils sont intégrés dans les projets de budget présentés par le secrétariat et le Mécanisme mondial pour approbation par la Conférence des Parties à sa dixième session. UN وهي جزء من مقترحات الميزانية التي تقدمت بها الأمانة والآلية العالمية لكي يقرها مؤتمر الأطراف العاشر.
    Après avoir adopté l'ordre du jour de la reprise de sa dixième session, la Commission voudra peut-être fixer un calendrier pour la session et décider de l'organisation de ses travaux. UN وعقب اقرار جدول الأعمال، ربما تود اللجنة أن تضع جدولا زمنيا لدورتها العاشرة المستأنفة، وأن تتفق على تنظيم أعمالها.
    Rapport du Forum des Nations Unies sur les forêts sur les travaux de sa neuvième session et ordre du jour provisoire de sa dixième session UN تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته التاسعة وجدول الأعمال المؤقت لدورته العاشرة
    À sa dixième session, la Conférence générale devra établir le barème des quotes-parts pour les années 2004 et 2005. UN سوف يتعين على المؤتمر العام في دورته التاسعة أن يقر جدول أنصبة لعامي 2004 و2005.
    Point 73 de l'ordre du jour : Examen de l'application des recommandations et décisions adoptées par l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire UN البند ٧٣ من جدول اﻷعمال: استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    Les résultats du quatrième cycle de présentation des rapports nationaux ont été examinés par le Comité à sa neuvième session et seront présentés à la Conférence des Parties à sa dixième session. UN وقد نظرت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في نتائج فترة الإبلاغ الوطني الرابعة أثناء دورتها التاسعة وستعرضها على مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    12. Le Groupe de travail adoptera le rapport de sa dixième session, qui contiendra les conclusions et recommandations découlant du débat thématique. UN 12- سيعتمد الفريق العامل التقرير المتعلق بدورته العاشرة الذي سيتضمن الاستنتاجات والتوصيات التي أسفرت عنها المناقشة المواضيعية.
    ▸ Un document technique sur les technologies applicables aux zones côtières sera présenté au SBSTA à sa dixième session UN ◂ ستتاح للدورة العاشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ورقــة تقنيــة عــن تكنولوجيـات المناطــق الساحلية
    22. Rappel: À sa dixième session, la Conférence des Parties devra se prononcer sur la date et le lieu de sa onzième session. UN 22- خلفية المسألة: سيلزم اتخاذ قرار في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بشأن موعد ومكان انعقاد دورته الحادية عشرة.
    Dans le premier avis de convocation de la conférence, il est fait expressément mention des contributions que pourraient apporter la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Conférence des Parties à sa dixième session. UN ويشير أول إعلان خاص بالمؤتمر إشارة صريحة إلى مساهمات ممكنة من جانب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more