"sa douleur" - Translation from French to Arabic

    • ألمه
        
    • ألمها
        
    • بألمه
        
    • بألمها
        
    • آلامها
        
    • ألامه
        
    Ces femmes peuvent être des substituts de celle qu'il tient pour responsable de sa douleur. Open Subtitles هؤلاءِ النساءُ يمكِنُ أن يَكُنَ بَدائِلُ للشخص الذي يُحمُلهُ مسؤولية ألمه.
    Ils étaient en train de lui dire que toute sa douleur venait du fait qu'il se prétendait Américain. Open Subtitles كانوا يخبرونه بأن ألمه كان بسبب ادعائه بأنه أمريكي
    Il était tellement dévasté, qu'il décida que son royaume devrait partager sa douleur. Open Subtitles كان محبطاً لدرجة أنّه قرّر أنْ تشاركه المملكة في ألمه
    Si ses larmes et sa douleur étaient miennes, justice serait faite. Open Subtitles عندما سيتحول إلي ألمها و دموعها آنذاك ستحقق العدالة
    Qui plus est, il savait que la requérante avait trois jeunes enfants, ce qui ne pouvait qu'aggraver sa douleur et ses souffrances. UN كما أنها كانت تدرك أن لصاحبة الشكوى ثلاثة أطفال صغار، مما يزيد من ألمها ومعاناتها وهي محتجزة في سجن انفرادي.
    Je ne pouvais que ressentir sa douleur, un couteau pénétrant encore et encore. Open Subtitles لا أعلم كنت أشعر بألمه فحسب سكين تطعنه مره بعد الاخرى
    Peut-être pas. Mais je peux lui montrer que l'on comprend sa douleur. Open Subtitles ربما لا يوجد، ولكن أستطيع أن أريها شعورنا بألمها.
    Elle vient d'être opérée. sa douleur est insupportable. Open Subtitles لقد خرجت للتو من عمليّة جراحيّة وتقول أنّ آلامها لا تطاق
    Je veux dire qu'au lieu de se tuer il a utilisé sa douleur pour créer quelque chose de magnifique. Open Subtitles المقصد هو أنه بدلا من أن يقتل نفسه استغل ألمه ليصنع شيء جميل
    Pour lui rendre l'audition et soulager sa douleur, nous avons prévu une tympanoplastie demain. Open Subtitles ولكى يستعيد سمعه ولتخفيف ألمه لقد تم إدراجه ليتم علاج طبلة أذنه بالغد
    Appaise sa douleur et alors il pourra aller de l'avant et accomplir ta volonté. Amen. Open Subtitles أرجوك خفف ألمه كي يتثنى له اتباع أوامركَ، آمين.
    Drogué ou pas, tu dois traiter sa douleur comme si elle était réelle. Open Subtitles مدمن أو لا , عليك أن تعاملل ألمه كما لو كان حقيقياً
    Ça soulagera sa douleur, mais ses moments de lucidité seront encore plus espacés. Open Subtitles سيشفي ألمه بالتأكيد لكنه سيظل يفقد وعيه و يستعيده بشكل أسوأ مما هو عليه الآن، أعني
    sa douleur est due à une infection urinaire. Open Subtitles أعتقد أن ألمه متعلق بعدوى في المسالك بوليةِ
    sa douleur abdominale diminue, et je pense qu'il est temps de prévoir une gastroscopie. Open Subtitles ألمه البطني يتراجع، وأظنه وقتا جيدا لجدولة عملية تنظير.
    sa douleur augmentera, mais toujours pas de différence. Open Subtitles ستزيد من ألمه لكن لن يكون هذا كافياً ليصنع فرقاً
    sa douleur abdominale. - C'était sous morphine ? Open Subtitles ألمه البطني، هل كان أثناء تعاطي المورفين؟
    OK, sa douleur n'est toujours pas contrôlée. Eh bien, elle à la dose maximale de médicaments Open Subtitles ــ لكن ما أشعر به الآن أسوء بكثير ــ حسناً , لم نستطع السيطرة على ألمها حتى الآن
    Un gâteau, tant que tu y es. La patiente a évalué sa douleur à 10. D'où ça peut venir ? Open Subtitles أعدي له كعكة مريضة يصل ألمها لدرجة 10، ماذا يفسر ذلك؟
    Je n'ai pas été en mesure de comprendre sa douleur. Open Subtitles أعتقد أنني لفترة لم أستطع أن أفهم مدى ألمها
    Quelque chose dans sa douleur et sa sensibilité activait mes fantasmes romanesques. Open Subtitles كان هناك شيء يتعلق بألمه وحساسيته قد ألهب خيالاتي الرومانسية
    Elle doit aimer et perdre. Le monde finira par ressentir sa douleur, puis ne ressentira plus rien. Open Subtitles أجعلها تحب و تخسر، وسيشعر العالم بألمها وبعدها لن يشعر بشئ قط
    Elle n'aurait pas pu nous parler plus des hommes, de ses rêves, de sa douleur. Open Subtitles "لم تجد الفتاة التي كانت تبوح لها بكل شـيء " "عن زوجها ، وأحلامها " "حتى عن آلامها "
    Oui, c'est un drogué, mais sa douleur est réelle. Open Subtitles نعم , انه مدمن , لكن ألامه حقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more