"sa mission de bons" - Translation from French to Arabic

    • مهمة المساعي
        
    • مهمته للمساعي
        
    • بعثته للمساعي
        
    • بمهمة المساعي
        
    • بعثة المساعي
        
    • بعثته المتعلقة بالمساعي
        
    • مهمته الخاصة بالمساعي
        
    • لمهمة المساعي
        
    • لولاية المساعي
        
    Les parties tiennent à exprimer leur profonde reconnaissance à M. Vance pour les efforts inlassables qu'il déploie dans le cadre de sa mission de bons offices. UN ويود الطرفان أن يعربا عن خالص تقديرهما للسيد فانس لما بذله من جهود لا تكل في مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها.
    RAPPORT DU SECRETAIRE GENERAL SUR sa mission de bons OFFICES UN تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة
    RAPPORT DU SECRETAIRE GENERAL SUR sa mission de bons OFFICES UN تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة
    Cependant, le problème de Chypre n’est toujours pas réglé en dépit des nombreuses résolutions des Nations Unies et des efforts inlassables menés par le Secrétaire général dans le cadre de sa mission de bons offices. UN ومع أن مشكلة قبرص لم تُحل بعد بالرغم من صدور قرارات عديدة لﻷمم المتحدة والجهود التي لا تعرف الكلل التي بذلها اﻷمين العام في إطار مهمته للمساعي الحميدة.
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR sa mission de bons OFFICES À CHYPRE UN تقرير اﻷمين العام عن مهمته للمساعي الحميدة في قبرص
    Le Myanmar est convaincu que le Secrétaire général se servira de sa mission de bons offices pour l'aider à atteindre cet objectif. UN وميانمار موقنة أن الأمين العام سيستغل بعثته للمساعي الحميدة في مساعدتها على بلوغ هذا الهدف.
    Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre UN تقرير الأمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يتولاها في قبرص
    Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre UN مهمة المساعي الحميدة التي اضطلع بها الأمين العام في قبرص
    Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre UN تقرير الأمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص
    Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre UN تقرير الأمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي اضطلع بها في قبرص
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR sa mission de bons OFFICES À CHYPRE UN تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة
    4. Prie le Secrétaire général de poursuivre sa mission de bons offices afin que des progrès soient réalisés le plus rapidement possible et, à cette fin, d'aider les deux communautés en faisant des suggestions en vue de faciliter les échanges de vues; UN " ٤ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها بغية إحراز تقدم في أقرب وقت ممكن، وأن يقوم، في سبيل تحقيق هذه الغاية، بمساعدة الطائفتين بتقديم مقترحات لتيسير المحادثات؛
    2. Prie le Secrétaire général de poursuivre sa mission de bons offices, de tenir le Conseil de sécurité informé des progrès réalisés et de lui présenter un rapport sur l'application de la présente résolution le 31 mai 1991 au plus tard; UN " ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها، وأن يبقي مجلس اﻷمن على علم بالتقدم المحرز، وأن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار بحلول ١٣ أيار/مايو ١٩٩١؛
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR sa mission de bons OFFICES À CHYPRE UN تقرير اﻷمين العام عن مهمته للمساعي الحميدة في قبرص
    9. Le premier chapitre du présent rapport traite de l'action du Secrétaire général dans le cadre de sa mission de bons offices. UN ٩- ويتناول الفصل اﻷول من هذا التقرير عمل اﻷمين العام في إطار مهمته للمساعي الحميدة.
    I. ACTION MENEE PAR LE SECRETAIRE GENERAL DANS LE CADRE DE sa mission de bons OFFICES UN أولا - عمل اﻷمين العام في إطار مهمته للمساعي الحميدة
    Le Conseil a examiné aussi une lettre du Secrétaire général datée du 20 juin 1997 décrivant sa mission de bons offices à Chypre (S/1997/480). UN ونظر المجلس أيضا في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بشأن مهمته للمساعي الحميدة في قبرص S/1997/480)(.
    Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre UN تقرير الأمين العام عن بعثته للمساعي الحميدة في قبرص
    Mon pays est prêt à poursuivre sa mission de bons offices en organisant des rencontres de dirigeants de partis politiques des deux communautés chypriotes. UN وبلــدي مستعــد لمواصلــة بعثته للمساعي الحميدة بتنظيم اجتماعات بيــن زعمــاء اﻷحــزاب السياسيــة للطائفتيــن القبرصيتين.
    Ils réaffirment leur plein appui aux efforts que le Secrétaire général déploie actuellement dans l'accomplissement de sa mission de bons offices concernant Chypre. UN وهم يؤكدون من جديد دعمهم الكامل للجهود التي يبذلها اﻷمين العام حاليا في قيامه بمهمة المساعي الحميدة فيما يتعلق بقبرص.
    Les deux dirigeants ont réaffirmé leur volonté de coopérer avec le Secrétaire général dans le cadre de sa mission de bons offices. UN وقد أعاد الزعيمان تأكيد التزامهما بالتعاون مع اﻷمين العام في إطار بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها.
    Un compte rendu complet des efforts déployés par le Secrétaire général dans le cadre de sa mission de bons offices à Chypre figure dans une lettre adressée au Président du Conseil de sécurité (S/1998/1166) et dans un rapport au Conseil de sécurité (S/1998/518). UN ويرد وصف كامل لجهود الأمين العام بشأن بعثته المتعلقة بالمساعي الحميدة في قبرص في رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن وفي تقرير مقدم إلى مجلس الأمن (S/1998/518 وS/1998/1166).
    Elle a également décidé d'encourager le Secrétaire général à poursuivre sa mission de bons offices en vue de parvenir à un règlement juste, global et internationalement acceptable de la question du Timor oriental et dans ce cadre d'encourager la poursuite du dialogue d'ensemble entre Timorais orientaux sous les auspices des Nations Unies. UN كما قررت تشجيع اﻷمين العام على مواصلة مهمته الخاصة بالمساعي الحميدة من أجل تحقيق حل عادل شامل ومقبول دولياً لمسألة تيمور الشرقية، وتشجيع مواصلة الحوار الجامع بين التيموريين الشرقيين تحت رعاية اﻷمم المتحدة في هذا اﻹطار.
    Tous ces facteurs se combinent pour souligner la nécessité impérative que le Secrétaire général reste prêt, en 2005, à reprendre sa mission de bons offices à Chypre dès que le besoin s'en ferait sentir, et ce, dans les plus brefs délais possibles. UN وتلاقي العوامل المذكورة آنفا يحتم أن تظل لمهمة المساعي الحميدة للأمين العام القدرة والأُهبة خلال عام 2005 للقيام من جديد بدور في قبرص حسب الاقتضاء وبأقصر مهلة ممكنة.
    Dans le cadre de sa mission de bons offices, l'Envoyé spécial conjoint et son bureau continueront de consulter et de collaborer étroitement avec le Département des affaires politiques et, selon que de besoin, les autres départements et les bureaux, organismes, fonds et programmes du système des Nations Unies. UN وتنفيذا لولاية المساعي الحميدة، سيواصل المبعوث الخاص ومكتبه التشاور والتنسيق عن كثب مع إدارة الشؤون السياسية، وعند الاقتضاء، مع إدارات ومكاتب ووكالات وصناديق وبرامج أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more