sa mort était due à la tension physique, à un jeûne prolongé ou à des causes liées à sa maladie. | UN | وقد نجمت وفاته عن إجهاد بدني أو عن الصيام لفترات مطولة أو عن أسباب تتصل بمرضه. |
M. Sadoqov aurait été arrêté une semaine avant sa mort en même temps que cinq autres suspects sous l'inculpation de vols d'ovins. | UN | وأُفيد أنه كان قد أُلقي القبض على السيد صادقوف قبل وفاته بأسبوع هو وخمسة أشخاص آخرين مشتبه فيهم بتهمة سرقة خراف. |
Dans les six mois qui ont suivi sa mort, trois des agresseurs étaient morts. | Open Subtitles | وبمرور ستة أشهر بعد موته ثلاثة ممن قاموا بضربه أصبحوا موتى |
Comme si ils avaient détourné son espace mémoire et tout écraser une heure après sa mort. | Open Subtitles | كما لو اخترقوا مساحته التخزينية وحذفوا كل شئ فيها بعد ساعة من موته |
Flora Hernandez n'était pas enceinte au moment de sa mort. | Open Subtitles | فلورا هيرنانديز لم تكن حامل في وقت وفاتها |
Il a envoyé des mails cryptés le jour de sa mort. | Open Subtitles | وجدتُ مجموعة رسائل بريد إلكتروني مُشفرة أرسلها يوم وفاته. |
Donc, il simule sa mort et organise ses propres funérailles. | Open Subtitles | لذا فإنه يقوم بتزوير وفاته ويقوم بإعداد جنازته |
Ce n'est qu'à sa mort que son protégé devient administrateur. | Open Subtitles | إلى حين وفاته عيّن شخصاً ليكون الوصي الثالث |
Des maisons et immeubles partout et celui-ci est le seul dont il deviendra proprio après sa mort, et ta femme le gère. | Open Subtitles | ومنازل، وعقارات في جميع أنحاء العالم وهذا هو المكان الوحيد الذي سوف يتملكه بعد وفاته وزوجتك هي الوصية |
Nous avons interrogé sa fille, elle a dit qu'il était bizarre dans les semaines précédant sa mort, il pensait qu'on le suivait, qu'on l'espionnait. | Open Subtitles | لقد قابلنا أبنته وقالت بأنه كان يتصرف بغرابة قبيل وفاته ويعتقد أن هنالك من يتعقبه , ويتنصت على مكالمته |
La police a déclaré officiellement que sa mort était un suicide. | Open Subtitles | شرطة لوس أنجلوس رسمياً حكمت بأن وفاته كانت انتحار |
Je me demandais, si vous avez pu ou pas lui rendre visite avant sa mort. | Open Subtitles | لقد كنت أتساءل, آه إن كنتِ قد تمكّنتي من زيارته قبل موته |
Vern est mort et, sans entrer dans les détails, sa mort m'a fait réfléchir. | Open Subtitles | بخصوص موت فيرن وأعلم بأننا لانتحدث بالتفصيل لكن مع موته فكرت |
Confirmé par le gouvernement On dirait que les rapports sur sa mort ont été grandement exagérés. | Open Subtitles | .أثبت من قبل الحكومة يبدو أن تقارير موته كان مبالغاً بها بشكل كبير |
La montre que ma mère m'avait donnée avant sa mort. | Open Subtitles | ، الساعة كانت لوالدتي قدمتها لي قبل وفاتها |
Il n'est pas retourné aux dortoirs jusqu'à après sa mort. | Open Subtitles | لمْ يرجع إلى المهجع إلاّ بعد وقت وفاتها. |
Ça ne nous aide pas beaucoup à déterminer ce qu'il faisait la nuit de sa mort. | Open Subtitles | لذلك لا يساعدنا كثيرا في تحديد ما كان يقوم به في ليلة مقتله |
Et vous ne seriez pas là à cottoyer les gens responsables pour sa mort, les gens qu'elle est venue détruire. | Open Subtitles | كنت اخبرتني بالحقيقة من البداية ولم تكن هنا تضع يدك في يد الاشخاص المسؤلين علي موتها |
D'abord, avoir ma Messe des morts, ensuite... parachever sa mort. | Open Subtitles | أولا: أحصل على قداس الميت وبعدها.. أجهز لموته. |
Maintenant qu'elle est morte, j'espère que sa mort signifie que ses idées folles et son école expérimentale sont enterrées avec elle. | Open Subtitles | الآن هي ماتت وآمل أن موتها معنيّ أيضًا لديها أفكار مجنونة ومدرسة تجريبية للأطفال لكي يدفنون معها |
J'ai quelques questions sur les circonstances qui entourent sa mort. | Open Subtitles | وأنا لدىّ بعض الأسئلة حول الملابسات المٌحيطة بموته |
Combien de fois tu as dit que tu voulais sa mort, que tu voulais la mort de la personne qui a tué maman ? | Open Subtitles | كم عدد المرات التي قُلت فيها بأنك ترغب في موتها ألم تود أن يموت الشخص الذي قتل أمي ؟ |
Parce qu'elle détient une photo prise le jour de sa mort. | Open Subtitles | لأنه كان يمسك بواحدة في صورة التقطت يوم مماته. |
la nuit de sa mort. | Open Subtitles | الأشخاص الذين اغتصبوا هانا دين في ليلة مقتلها |
La capacité juridique de la femme, comme celle de l'homme, apparaît au moment de sa naissance et prend fin avec sa mort. | UN | والأهلية القانونية للمرأة، شأنها شأن الأهلية المتعلقة بالرجل، تبدأ لحظة الميلاد وتنتهي عند الوفاة. |
J'étais dévastée par la certitude que ça allait la conduire à sa mort. | Open Subtitles | كنت مُدمرة من اليقين بأن هذا حتماً سيقودها لموتها. |
Une femme adulte ou une mineure déshonore sa famille et sa tribu si son corps est violé, même par la force; seule sa mort peut laver la honte. | UN | وتجلب امرأة أو فتاة العار على أسرتها وقبيلتها إذا انتهك عرضها حتى وإن حصل ذلك بالقوة، ولا يمكن محو العار إلا بموتها. |
Est-ce pourquoi vous étiez dans sa chambre à l'hôpital le jour de sa mort ? | Open Subtitles | هل بسبب ذلك كنت في غرفة المستشفى في اليوم الذي توفي فيه؟ |