"sa séance à" - Translation from French to Arabic

    • اجتماعها في
        
    La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos. UN 66 - وواصلت اللجنة اجتماعها في جلسة سرية.
    La Commission a poursuivi sa séance à huis clos. UN 38 - ثم واصلت اللجنة اجتماعها في جلسة خاصة.
    La Commission a poursuivi sa séance à huis clos. UN 45 - وبعد ذلك واصلت اللجنة اجتماعها في جلسة خاصة.
    La Commission a poursuivi sa séance à huis clos. UN 50 - ثم واصلت اللجنة اجتماعها في جلسة خاصة.
    La Commission a poursuivi sa séance à huis clos. UN 53 - ثم واصلت اللجنة اجتماعها في جلسة خاصة.
    La Commission a poursuivi sa séance à huis clos. UN 64 - وبعد ذلك واصلت اللجنة اجتماعها في جلسة خاصة.
    La Commission a poursuivi sa séance à huis clos. UN 68 - ثم واصلت اللجنة اجتماعها في جلسة خاصة.
    La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos. UN 66 - ومن ثم واصلت اللجنة اجتماعها في جلسة خاصة.
    La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos. UN 71 - ثم واصلت اللجنة اجتماعها في جلسة خاصة.
    La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos. UN 76 - ثم واصلت اللجنة اجتماعها في جلسة خاصة.
    La Commission a poursuivi sa séance à huis clos. UN 54 - وبعد ذلك واصلت اللجنة اجتماعها في جلسة خاصة.
    La Commission a poursuivi sa séance à huis clos. UN 65 - وبعد ذلك واصلت اللجنة اجتماعها في جلسة خاصة.
    La Commission a poursuivi sa séance à huis clos. UN 70 - وبعد ذلك واصلت اللجنة اجتماعها في جلسة خاصة.
    La Commission a poursuivi sa séance à huis clos. UN 77 - وبعد ذلك واصلت اللجنة اجتماعها في جلسة خاصة.
    La Commission a poursuivi sa séance à huis clos. UN 81 - وواصلت اللجنة بعد ذلك اجتماعها في جلسة خاصة.
    La Commission a poursuivi sa séance à huis clos. UN 86 - وواصلت اللجنة بعد ذلك اجتماعها في جلسة خاصة.
    La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos. UN 57 - وبعدئذ واصلت اللجنة اجتماعها في جلسة خاصة.
    La Commission a poursuivi sa séance à huis clos et invité la Sous-Commission créée pour examiner la demande à continuer ses délibérations. UN 33 - ثم واصلت اللجنة اجتماعها في جلسة خاصة. ودعت اللجنةُ اللجنةَ الفرعية المنشأة إلى النظر في هذا الطلب إلى مواصلة مداولاتها.
    La Commission a poursuivi sa séance à huis clos. Au sujet des modalités d'examen de la demande, la Commission a pris acte des notes verbales de la Chine et du Japon. UN 61 - ثم واصلت اللجنة اجتماعها في جلسة خاصة ولدى معالجة طرائق النظر في الطلب، أحاطت اللجنة علما بالمذكرات الشفوية المقدمة من الصين واليابان.
    La Commission a poursuivi sa séance à huis clos. Pour ce qui est des modalités d'examen de la demande, la Commission a décidé qu'en application de l'article 5 de l'annexe II de la Convention et de l'article 42 de son Règlement intérieur, la demande serait examinée à une session ultérieure par une sous-commission créée conformément au paragraphe 4 ter de l'article 51 du Règlement. UN 57 - وبعد ذلك واصلت اللجنة اجتماعها في جلسة خاصة، ولدى معالجة طرائق النظر في الطلب، قررت اللجنة، على النحو المنصوص عليه في المادة 5 من المرفق الثاني للاتفاقية، والمادة 42 من النظام الداخلي، أن تنظر في الطلب في دورة مقبلة لجنة فرعية تنشأ وفقا للمادة 51، الفقرة 4 مكررا ثانيا من النظام الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more