"sa sixième session" - Translation from French to Arabic

    • دورته السادسة
        
    • دورتها السادسة
        
    • الدورة السادسة
        
    • لدورتها السادسة
        
    • لدورته السادسة
        
    • دورة المؤتمر السادسة
        
    • اجتماعه السادس
        
    • للدورة السادسة
        
    • اجتماعها السادس
        
    • بدورته السادسة
        
    • الدورة العادية السادسة
        
    • والدورة السادسة
        
    • الأطراف أن يحيلها إلى الدورة السابعة
        
    • الدورة السابعة لمؤتمر
        
    Le recueil sera présenté à la Conférence à sa sixième session. UN وستُعرض نبذة القضايا هذه على المؤتمر في دورته السادسة.
    Première partie: délibérations; deuxième partie: mesures prises par la Conférence des Parties à sa sixième session UN الجزء الأول: المداولات؛ الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة
    du Forum des Nations Unies sur les forêts sur les travaux de sa sixième session UN التوصيات الواردة في تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته السادسة
    Le Comité a examiné ces demandes à sa sixième session. UN وقد استعرضت اللجنة تلك الطلبات خلال دورتها السادسة.
    Il déciderait également que la Commission devrait, à sa sixième session, examiner le projet de programme d'action. UN ويوصي أيضا بأن يقرر المجلس أن تنظر اللجنة في دورتها السادسة في مشروع برنامج العمل.
    Résumé des déclarations faites lors de la réunion de haut niveau de la Conférence des Parties à sa sixième session (seconde partie) UN ملخص البيانات التي أدلي بها لدى افتتاح الجزء الرفيع المستوى في الجزء الثاني من الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف
    du Forum des Nations Unies sur les forêts sur les travaux de sa sixième session UN التوصيات الواردة في تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته السادسة
    Les textes issus de ces réunions feront partie des documents de séance de l'Instance permanente à sa sixième session. UN وسوف تدرج نتائج هذه الاجتماعات في ورقات غرف الاجتماعات التي ستقدم إلى المنتدى وتعرض خلال دورته السادسة.
    Le présent document contient les réponses du Gouvernement espagnol aux recommandations formulées par l'Instance permanente à sa sixième session, en 2007. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة إسبانيا على توصيات المنتدى الدائم الصادرة في دورته السادسة المعقودة في عام 2007.
    Deuxième partie: mesures prises par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa sixième session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السادسة
    À sa sixième session, le Comité consultatif a examiné la version finale de l'étude préparée par le groupe de rédaction, qui devait être transmise au Conseil pour examen à sa seizième session. UN ونظرت اللجنة الاستشارية، في دورتها السادسة، في النسخة النهائية من الدراسة التي أعدها فريق الصياغة، والتي ستحال إلى المجلس من أجل النظر فيها في دورته السادسة عشرة.
    Deuxième partie: Mesures prises par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa sixième session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السادسة
    Deuxième partie: Mesures prises par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa sixième session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السادسة
    Le secrétariat communiquera au SBI, à sa sixième session, toute information supplémentaire dont il pourrait disposer sur le sujet. UN وأي معلومات إضافية تتوافر عن هاتين المسألتين ستقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة.
    À sa sixième session, la Commission a également élu les membres de son bureau pour la période restante de son mandat. UN وانتخبت اللجنة أيضا في دورتها السادسة اﻷعضاء الذين سيعملون في الفترة المتبقية من العضوية الحالية في اللجنة.
    Documents dont la Commission était saisie à sa sixième session UN قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها السادسة
    Rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur sa sixième session UN تقريــر اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن أعمال دورتها السادسة
    Rapport du Comité pour la mise en valeur et l'utilisation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables sur les travaux de sa sixième session UN تقرير اللجنة المعنية بتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة عن أعمال دورتها السادسة
    Le Forum urbain mondial tiendra sa sixième session en 2012. UN وتعقد الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي في عام 2012.
    Rapport du Forum des Nations Unies sur les forêts sur les travaux de sa sixième session UN نتائج الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    La Commission devra donc élire deux nouveaux viceprésidents pour sa sixième session. UN ولذلك ستقوم اللجنة بانتخاب نائبين جديدين للرئيس لدورتها السادسة.
    Rapport du Forum des Nations Unies sur les forêts relatif aux travaux de sa cinquième session et ordre du jour provisoire de sa sixième session UN تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته الخامسة وجدول الأعمال المؤقت لدورته السادسة
    En outre, la Conférence a décidé que le groupe de travail tiendrait des consultations, lors de sa sixième session, afin d'échanger des informations sur, entre autres, les expériences et pratiques en rapport avec l'application du Protocole relatif aux migrants. UN وعلاوة على ذلك، قرَّر المؤتمر أن يعقد الفريق العامل المؤقت الحكومي الدولي المفتوح العضوية مشاورات خلال دورة المؤتمر السادسة من أجل تبادل المعلومات عن جملة أمور منها الخبرات والممارسات في مجال تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين.
    La Conférence des Parties à la Convention, qui doit tenir sa sixième session en avril 2002, préparera un message à l'intention des participants au Sommet. UN 39 - وأعلن أن مؤتمر الأطراف سيعقد اجتماعه السادس في نيسان/أبريل 2002 وسيقوم بإعداد رسالة موجهة إلى مؤتمر القمة.
    de sa cinquième session et ordre du jour provisoire et documentation de sa sixième session UN تقرير اللجنة عن دورتها الخامسة وجدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة للجنة ووثائقها
    Nous cherchons à tirer le meilleur parti possible de nos ressources halieutiques et, à cette fin, nous faisons nôtre le rapport sur les travaux du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer au cours de sa sixième session. UN ونحن نسعى إلى تحقيق الحد الأقصى من عائدات الموارد السمكية، ولذلك نؤيد التقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة الاستشارية المفتوحة العضوية غيرالرسمية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في اجتماعها السادس.
    54. Le 18 décembre, le Groupe de travail a adopté ad referendum le projet de rapport sur les travaux de sa sixième session. UN 54- وبتاريخ 18 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد الفريق العامل مشروع التقرير الخاص بدورته السادسة بشرط الاستشارة.
    3. Suite donnée aux décisions prises par la Commission à sa sixième session ordinaire. UN 3- تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة العادية السادسة للجنة والتقدم المحرز بشأنها
    Dans la dernière phrase, après session extraordinaire de 1997 insérer et par la Commission du développement durable à sa sixième session; UN تضاف في الجملة اﻷخيرة بعد عبارة للجمعية العامة، عبارة والدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة؛
    de sa sixième session 57 - 58 19 UN الأطراف أن يحيلها إلى الدورة السابعة من أجل بلورتها واستكمالها
    d) Une recommandation à l'intention de la Conférence des Parties à sa sixième session sur les dates et le lieu de la septième session. UN (د) توصية مقدمة إلى الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more