"sa veuve" - Translation from French to Arabic

    • أرملته
        
    • أرملة
        
    • للأرملة
        
    Bien, tu ne peux pas les faire incinérer à temps pour les donner à sa veuve. Open Subtitles لا يمكنك أن تضع حرقه في إعتبارك في الوقت المحدد لتسلمه إلى أرملته
    Une indemnité d'un montant de 200 000 roupies avait été versée à sa veuve. UN ودُفع تعويض قدره 000 200 روبية إلى أرملته.
    Dans un cas, la personne a été déclarée décédée et sa veuve et ses enfants ont reçu une indemnisation. UN وفي إحدى هذه الحالات، ذُكر أن الشخص المختفي في عداد الموتى وحصلت أرملته وأطفاله على تعويض.
    En cas de décès d'un pensionné, sa veuve et ses enfants continuent à recevoir sa pension et vice versa. UN وفي حال وفاة المتقاعد، تواصل أرملته وأطفاله قبض معاشه التقاعدي والعكس بالعكس.
    sa veuve a indiqué qu'il avait pris contact avec un éditeur concernant la publication d'un manuel. UN وذكرت أرملة صاحب المطالبة أن صاحب المطالبة كان قد اتصل بناشر لنشر كتاب دراسي.
    Il faut retourner parler à sa veuve. Open Subtitles علينا الذهاب و التحدث الى أرملته نيث . مرة أخرى
    Peut-être un texto à sa veuve. Open Subtitles أعتقد أن بأمكاني المحاولة لأرسالة رسالة إلى أرملته
    Ils se sont révélés bien utiles en effet pour persuader sa veuve de me vendre ses actions dans une société qui était dans ma ligne de mire. Open Subtitles أثبتت أنها مفيدة للغاية، في إقناع أرملته ببيعها حصته، في الشركة التي كنت أضع عيني عليها.
    J'enquête ici en indépendant sur la mort de votre chef au nom de sa veuve et du gouvernement britannique. Open Subtitles أنا هنا للتحقيق في وفاة رئيسك بالعمل بشكل مستقل بالنيابة عن أرملته والحكومة البريطانية
    sa veuve financera un hommage chanté à ses prouesses financières. Open Subtitles أمّا أنا فسأقوم بدفع أرملته لقبول تقديم أغنية حزينة عن إنجازاته المالية
    Je veux des photos de sa veuve et ses gosses dans la presse. Open Subtitles اعطي شيئا للصحافة عليه أرملته الحزينة الاطفال دون أب، كما تعلمين
    Pork Chop Slim est mort, et sa veuve a tout dépensé pour l'enterrer. Open Subtitles بروك شيكوب سليم مديون لى أيضا . . لكن أرملته إستعملت المال لجنازتِه
    sa veuve a reçu une offre pour sa concession de la part de hôtelier, qui est assis dans le coin là-bas. Open Subtitles تلقت أرملته عرضاً على أرضه من صاحب النزل ذاك الجالس في الزاوية
    Je me sens comme sa veuve car tout ce qu'il avait, tout ce pour quoi il a oeuvré, Open Subtitles اشعر بأني مثل أرملته لأن كل ما كان لديه وكل وما قام به
    C'est pour cela, qu'on vous a appelé monsieur, et je suis sûr que sa veuve appréciera votre descente. Open Subtitles لهذا إتصلنا بك وأنا واثق أن أرملته سوف تسعد بهذا
    Je suis la femme de Grand Daddy, pas sa veuve, tu entends ? Open Subtitles اننى أتكلم الان بلغة الأب الكبير اننى زوجته و لست أرملته
    Le requérant étant décédé en janvier 2000, sa veuve assure aujourd'hui le suivi de la réclamation. UN وبعد وفاته في كانون الثاني/يناير عام 2000، وتواصل أرملته حالياً المطالبة.
    Mme Saiga demande à qui vont les trois autres quarts des biens du défunt mari si sa veuve en reçoit un quart. UN 42 - السيدة سايغا: سألت من يرث ثلاثة الأرباع المتبقية من الأصول التي كان يملكها الزوج الراحل إذا كانت أرملته ترث الربع؟
    Qui dit être sa veuve. Open Subtitles التي تدعي بأنها أرملته
    Si alors la famille du défunt décide que sa veuve doit quitter le domicile familial, elle est alors obligée de se trouver un nouveau logement. UN وإذا قررت أسرة الزوج المتوفى أن تغادر أرملة الزوج المتوفى بيت الأسرة، فإنها تكون ملزمة بإيجاد بيت جديد لها.
    Parmi ces pratiques, on trouve fréquemment < < l'appropriation > > par les membres de la famille de son mari de terres qui reviennent de droit à sa veuve au décès de celui ci. UN وكثيرا ما تشمل هذه الممارسات " الاستيلاء على الأرض " ، التي هي جزء من الممتلكات التي تعود للأرملة بعد وفاة زوجها، من قبل أحد الأفراد الذكور من عائلة زوجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more