"sable" - French Arabic dictionary

    "sable" - Translation from French to Arabic

    • الرمال
        
    • الرمل
        
    • الرملي
        
    • الرملية
        
    • رمال
        
    • رمل
        
    • بالرمال
        
    • الترابي
        
    • رملية
        
    • بالرمل
        
    • ساندمان
        
    • والرمال
        
    • التراب
        
    • ساندي
        
    • الرملِ
        
    Ces deux systèmes se jetaient dans de vastes deltas intérieurs aux confins sud de la grande mer de sable. UN والنظامان النهريان كلاهما ينتهيان في دلتا داخلية شاسعة عند الحافة الجنوبية من بحر الرمال العظيم.
    Là encore, on croit se trouver devant une autruche cachant sa tête dans le sable. UN وهذا القول هو اﻵخر بمثابة فعل النعامة التي تخفي رأسها في الرمال.
    Son unité est stationnée dans un complexe lourdement fortifié, avec chicanes antivéhicule, barrières et postes de mitrailleuse entourés de sacs de sable. UN وتقع هذه الوحدة في مجمع شديد التحصين، يتميز بوجود متاريس مضادة للمركبات، وحواجز ومرابض مدفعية محاطة بأكياس الرمل.
    sable et gravier sont extraits dans de nombreuses zones côtières. UN ويجري استخراج الرمل والحصى من مناطق ساحلية كثيرة.
    Il reste plus de 300 kilomètres carrés de champs de mines connus à l'est du mur de sable. UN ولا يزال أكثر من 300 كيلومتر مربع من حقول الألغام المعروفة إلى الشرق من الجدار الرملي.
    Vous voyez ces dunes de sable, c'est là-bas qu'on va. Open Subtitles أترى تلك الكثبان الرملية, نحن بحاجة للاختباء خلفها
    Disons qu'on ne trouve pas de sable et de soleil, là-bas. Open Subtitles حسنًا، تأكد إنها ليست شمس و رمال يا صديقي
    Les forces turques ont à leur tour renforcé leur poste d'observation contigu à Pyla en y ajoutant des sacs de sable. UN أما القوات التركية فقد عززت بدورها مركز الرصد التابع لها المتاخم لبيلا حيث أضافت عددا من أكياس الرمال.
    Les promoteurs immobiliers internationaux installés dans les îles Turques et Caïques y exploitent des carrières de sable et de pierres. UN وتوجد في جزر تركس وكايكوس مقار لشركات الإنشاءات الدولية التي تعمل في مقالع الرمال والصخور محلياً.
    Les œufs sont enterrés dans le sable, et les petits vont éclore après environ deux mois. Open Subtitles يتم دفن البيض في الرمال و سوف تظهر السلاحف الصغيرة بعد حوالي شهرين.
    Tu préférerais que nous mettions nos têtes dans le sable et qu'on laisse les méchants agir en toute liberté ? Open Subtitles أنت تعتقدين أنه ينبغي علينا فقط دفن رؤوسنا في الرمال وندع هؤلاء الأشرار يفعلون ما يريدون
    Il vous suffit de l'agiter dans le sable pendant 10 minutes et ils sortiront bien. Open Subtitles يحتاج إلى بعض التعديل في الرمل لمدة 10 دقائق و سيصبح جيداً
    Je me souviens que le sable était si chaud tu me laissais monter sur tes épaules. Open Subtitles أتذكر أن الرمل كان ساخنًا جدًا لقد سمحتَ لي بأن أركب على كتفيك.
    Ils s'allongent sur le sable sans avoir rien à faire ! Open Subtitles ولا يفعلون شيئاً، سوى أن يستلقون على الرمل ..
    Durant la période à l'examen, neuf évacuations de ce genre ont été effectuées au bénéfice de la population locale vivant à l'est du mur de sable. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجريت تسع عمليات إخلاء لسكان محليين شمالي الجدار الرملي.
    Les activités de déminage se sont poursuivies des deux côtés du mur de sable. UN 62 - وقد استمرت أنشطة إزالة الألغام على جانبي الجدار الرملي.
    La Mission a suspendu toutes les patrouilles terrestres à l'est du mur de sable et donné pour instructions à toutes les bases d'opérations situées dans la région d'interdire tout accès à leurs locaux. UN وعلقت البعثة جميع الدوريات البرية شرق الجدار الرملي وأصدرت تعليمات لجميع مواقع الأفرقة في تلك المنطقة كي تغلق مداخلها.
    Alors autant que chacun reste dans son bac à sable. Open Subtitles لذا من مصلحتنا الأبقاء على صناديقنا الرملية متباعدة
    Au fait, "habitable" pour moi, ça veut dire plage de sable fin, climat tropical... Open Subtitles ,اذن لنكن واضحين تعريفي للقابلية للحياة ,يشمل رمال شاطئية ..مناخ استوائي
    Je sais c'est supposé être romantique et tout, mais il y a du sable partout, dans tes affaires, et il y a des punaises. Open Subtitles اعلم أنه يفترض بالأمر ان يكون رومانسياً وما شابه ولكن هناك رمل في كل مكان في كل جسمك, وحشرات.
    En rentrant, mes baskets étaient pleines de sable, et je l'ai fait tomber dans ma chambre. Open Subtitles و عندما رجعنا للمنزل، كان حذائي مليئاً بالرمال رميته على أرضية غرفة النوم
    :: Destruction de 3 000 mines et restes explosifs de guerre des deux côtés du mur de sable UN :: تدمير 000 3 لغم وذخيرة متفجرة من مخلفات الحرب على جانبي الساتر الترابي
    Après quelques semaines, une tempête de sable a emporté mon kayak. Open Subtitles ولكن بعد عدة اسابيع قامت عاصفة رملية باخفاء الكاياك
    Les sillons de vos bottes contiennent du sable et des brins de spartine encore humides. Open Subtitles الدعسات على حذائك محملة بالرمل وفتات ناعمة من العشب والتي ماتزال رطبة
    Viper de Marchand de sable. Commençons séquence de tir. Heure sur objectif - 3 min. Open Subtitles فايبر معكم ساندمان سنبدأ العملية الآن بعد 3 دقائق نبلغ المنطقة المستهدفة
    Le sable incrusté dans les pneus était composé de vase. Open Subtitles والرمال جزءا لا يتجزأ من الإطارات استند الطمي.
    Tout le sable du monde ici et il trimbale de la poussière sur 2 500 km. Open Subtitles كل رمال العالم هنا وهذا الرجل يجلب التراب من 1500 ميلا
    Qu'en pensez-vous ? Le sable ralentit la décomposition. Open Subtitles تُقلّلُ تربةُ ساندي تفسخاً.
    En tout cas, le sang était là avant le sable. Open Subtitles حَسناً، شيء واحد بالتأكيد: وَصلَ الدمُّ إلى هناك قبل الرملِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more