| Je ne trouve pas les sachets de thé. Où sont-ils ? | Open Subtitles | ،اعذريني، لم أجد أكياس الشاي أيمكن أن تريني مكانها؟ |
| Tous ces petits morceaux de crâne, d'os et de cervelle dans des petits sachets individuels libellés au nom de la victime. | Open Subtitles | نعم,قطع صغيرة من الجمجمة و العظام, و الدماغ كلها في أكياس منفردة مع اسم الضحية على الملصق |
| Le Gouvernement et les ONG ont également distribué 500 000 sachets de sels de réhydratation par voie orale fournis par l'UNICEF. | UN | وقامت الحكومــة والمنظمات غير الحكومية أيضا بتوزيع 000 500 من أكياس أملاح الإماهة الفموية. |
| Vois combien de sachets il peut m'échanger contre une croix géante. | Open Subtitles | انظر كم كيس حشيش ستبادلني به مقابل صليب عملاق |
| Deux millions de sachets de sels de réhydratation orale ont été distribués. | UN | وجرى تسليم مليوني كيس من أملاح اﻹماهة الفموية. |
| Un des sachets que j'ai testé et enregistré comme preuve il y a huit mois s'est changé en bicarbonate. | Open Subtitles | حسناً,واحدة من الحقائب التى أختبرتها و التى تم تسجيلها كدليل منذ ثمانية أشهر |
| Je suppose que quelqu'un mérite deux sachets d'arachides rôties au miel. | Open Subtitles | حسنا أنا أعتقد أن أحدهم يستحق كيسين من الفستق بالعسل |
| On peut citer par exemple des tables faites avec des canettes de boissons gazeuses, des couffins composés de sachets en plastique ou encore des tapis de salle de bain en plastique. | UN | ويمكن على سبيل المثال ذلك طاولات صنعت من علب المشروبات الغازية وقفف مصنوعة من أكياس بلاستيكية وبسط للحمام من البلاستيك. |
| Par exemple, sur le premier marché européen, à savoir le Royaume—Uni, le thé en sachets représente l'essentiel des ventes. | UN | ففي المملكة المتحدة مثلا، وهي أكبر سوق أوروبي، تمثل أكياس الشاي الجزء اﻷكبر من السوق. |
| Remettre des sachets de SRO à tout enfant qui présente une diarrhée; | UN | تسليم أكياس أملاح اﻹماهة عن طريق الفم لكل طفل يعاني من الاسهال؛ |
| L'usage de certains produits qui résistent à la putréfaction, tels que les sachets en plastique est également interdit. | UN | ومحظور أيضا استخدام بعض المنتجات التي تقاوم التحلل، مثل أكياس البلاستك. |
| Regardez, y a encore des sachets de mini carottes que j'avais demandé qu'ils mettent. | Open Subtitles | أنظر, مازال لديها أكياس من قطع الجزر الصغيرة لقد طلبت ان يضعوه فيها |
| On a trouvé quelques téléphones, 6 sachets d'héroïne et pas d'idole. | Open Subtitles | وجدنا بضعة هواتف مسبقة الدفع، و6 أكياس هروين، ولا وثن. |
| Donc tu savais pour les sachets de thé et tu n'en ramènes pas ? | Open Subtitles | لذا، أنتِ تعلمين بأمر أكياس الشاي وظللتي تأتين بدونها؟ |
| J'ai des petits sachets de noix secs et myrtilles, qui sont bon pour le cerveau. | Open Subtitles | حسنٌ، لديّ بعض كيس من المكسرات المجففة، والتوت الأزرق والذي يعتبر غذاء طيب للعقل |
| En attendant, je mets ces sachets de thé sur mes yeux, tout en rêvant de mon petit Bed Breakfast au bord du lac. | Open Subtitles | أنا سأضع كيس الشاي على عيوني المنتفخة وأحلم بمطعمي المنزلي على البحيرة |
| Quatre ans de sachets de thé. Ca a l'air palpitant. | Open Subtitles | أربع سنوات فى كيس من الشاى يبدو مثيرا |
| Il va au marché et amène toujours des fruits frais et plein de sachets. | Open Subtitles | إنه يذهب إلي السوق ويُحضر دائماً الكثير من الفاكهة . يصعد بالكثير من الحقائب |
| Voudrais-tu juste aller chercher le reste des sachets ? | Open Subtitles | ايمكنك من فضلك ان تحضرى بقية الحقائب ؟ |
| J'ai acheté des MM's au distributeur et j'ai eu deux sachets. | Open Subtitles | مرحبًا، اشتريت حلوى "إم أند إم" من ماكينة البيع وخرج لي كيسين |
| Mais tout mes sachets de frites avaient été griffés et déchirés. | Open Subtitles | لكن كل اكياس البطاطا الفرنسية المجمدة كانت مخدوشة بالمخالب |
| Le juge a rejeté la demande de la défense de déballer les sachets pour un examen plus détaillé, alors qu'aucun obstacle ne s'y opposait. | UN | ورفض القاضي طلب المحامي بشأن فتح الأكياس من أجل إجراء بحوث أكثر تفصيلاً، رغم أنه لم يكن يوجد أي مانع من ذلك. |
| Donne-leur du lait. Deux sachets. | Open Subtitles | نعطيهم بعض الحليب، واثنين من الحزم. |
| De toute évidence, elle a mangé à "Joie de vivre", c'est le seul endroit qui emballe encore les restes dans des sachets en forme de cygne. | Open Subtitles | " واضح أنها كانت في " جوادي في إنه المكان الوحيد الذي مازال يقدم حقائب مغلفات بطات المدرسة |