Elle sacrifie peut-être Courtney, pour mettre un terme au bizutage. | Open Subtitles | ربما تكون تضحي بـ كورتني لتضع حداً للفروضات |
La reine ne sacrifie pas tout pour récupérer un pion. | Open Subtitles | ملكة الشطرنج لا تضحي بكل شئ حتى تتمكن من القضاء على بيدق |
Elle demande toutefois qu'on ne sacrifie pas la promotion des femmes sous prétexte de réorganisation. | UN | وذكرت أن الوفد يطالب مع ذلك بعدم التضحية بالنهوض بالمرأة بحجة اعادة التنظيم. |
Vous ne savez pas ce qu'on fait ou ce qu'on sacrifie ou le prix qu'on paye pour ça... pour ce travail. | Open Subtitles | انت لا تعلمي بما نقوم بتقدميه او بما نضحي به او بالثمن الذي ندفعه لهذا من اجل العمل |
Alors ne pensez pas que je sacrifie quoi que ce soit. | Open Subtitles | إذاً لا تفكري هكذا ؛ لهذا أقوم بالتضحية لأي شئ |
Donc, tu veux que je sacrifie la télé-réalité pour des expériences purement empiriques ? | Open Subtitles | إذا تريدين مني أن أضحي بالتلفاز الواقعي من أجل مجرد تجارب تافهه |
Elle sacrifie tout pour être avec lui... et l'aider à remplir sa mission, quelle qu'elle soit. | Open Subtitles | تضحى بكل شي لتكون معه وتساعده على انجاز مهمته. مهما كانت هي مهمته. |
Devrais-je croire qu'il a sacrifie plus de 50 hommes, qu'il les a deliberement fait massacrer, pour nous lancer a sa poursuite ? | Open Subtitles | هل علي التصديق أنه ضحى بأكثر من 50 رجلاً وقادمهم لمجزرة عمداً، فقط كي لإغرائنا بأنّ نطارده؟ |
Mais les gens pour lesquelles tu te sacrifie, est ce qu'ils le mérite ? | Open Subtitles | ولكن الناس الذين تضحي من اجلهم هل يستحقون ذلك ؟ |
On ne sacrifie pas les soldats comme ça ! | Open Subtitles | لا يمكنك أن تضحي بفرقة كاملة بهذه البساطة |
Ne sacrifie pas tout à l'émotion. | Open Subtitles | ليس عليك أن تضحي بكل شيئ للعاطفة انها فقط سؤال عن التوازن |
La ville sacrifie certaines de ses parties afin de maintenir ses endroits principaux, mais une panne définitive est inévitable. | Open Subtitles | إن المدينة تضحي بأجزائها لإبقاء هذه المناطقة سليمه لكن الفشل الكلى حتمي. |
Parfois on sacrifie un joueur pour sauver la partie. | Open Subtitles | أحياناً تضحي بلاعب لتنقذ اللعبة |
Qu'on sacrifie des enfants en son honneur I'ennuie profondément. | Open Subtitles | تناءى إلى علمي أن فكرة التضحية بالأطفال بأسمه تثير غضبه بشدة |
Vous n'êtes pas le gars qui se sacrifie, pour se coucher sur un barbelé et laisser les autres ramper sur vous. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع التضحية بنفسك، لتضجع على سلكٍ ما لإنقاذ شخص أخر. |
Lorsque quelqu'un se sacrifie pour nous, on essaie de comprendre ses motivations. | Open Subtitles | عليك أن تقبل التضحية الذين لقوا حتفهم وتحمل عبء ما وقفت ل. |
On se sacrifie pour prendre soin du futur d'une façon totalement déterminée par moi-même. | Open Subtitles | نحن نضحي الآن لنعتني بالمستقبل بوجه محدّد كليا عن طريقي |
Parce qu'on ne sacrifie pas les gens, on les sauve. | Open Subtitles | -لمَ لا؟ لأننا لا نضحي بأرواح الناس، بل ننقذهم |
Il le faut. Ne sacrifie pas tes études pour une amourette. | Open Subtitles | يجب عليك ذلك ، لن أسمح لك بالتضحية بالدرجات لصالح الغرام |
Je me sacrifie pour que cette nation renaisse. | Open Subtitles | أنا أضحي بنفسي ! لكي تستطيع تلك البلاد أن تُولد من جديد |
On sacrifie alors tout ce qu'on a pour les sauver. | Open Subtitles | فلذلك تضحى بكل ما لديكِ لتنقذيهم |
Mais chacun doit comprendre qu'il ne sacrifie pas plus... que tous les autres ont déjà sacrifié avant lui. | Open Subtitles | كل شخص يجب أن يفهم بأنهم لن يضحوا أكثر مما ضحى من قبلُهم |
Si je te le rends, je me sacrifie encore. | Open Subtitles | إن سلمته لك، فإنّي بذلك أضحّي بحياتي ثانيةً. |
Lorsque qu'un ennemi sacrifie sa vie pour la tienne, tu es obligée de te demander si tu n'es pas du mauvais côté. | Open Subtitles | عندما يضحي عدو بحياته مقابل حياتك ينبغي عليك أن تشك في إذا ما كنت تقاتل لصالح الجانب الخطأ |
sacrifie les beignets. D'accord, ne fait rien pour le moment. | Open Subtitles | ضحي بالكعك حسناً لا تفعل اي شيئ بعد |