"sacs de" - Translation from French to Arabic

    • أكياس من
        
    • كيس من
        
    • من أكياس
        
    • كيسين من
        
    • وأكياس
        
    • كيساً من
        
    • الأكياس
        
    • اكياس
        
    • بأكياس من
        
    • حقائب من
        
    • عدد أكياس
        
    • أكياسٍ من
        
    • أشولة
        
    • للأكياس
        
    • من أفراد الجانب
        
    Des cas de détenus mis dans des sacs de jute et plongés dans le fleuve Logone ont également été signalés. UN كما أبلغ عن حالات تم فيها وضع السجناء في أكياس من الخيش وإلقاؤهم في نهر لوغوني.
    Les sacs de salpêtre dans la grange ont été volés. Open Subtitles أكياس من الملح الصخري في الحظيرة تم سرقتها
    Selon un ancien directeur, la meunerie a une capacité de production de 300 à 500 sacs de farine par jour, qui se vendent à un prix de 17 dollars pièce. UN وهذا المصنع لديه، وفقا لأحد مديريه السابقين، قدرة على إنتاج ما بين 300 إلى 500 كيس من الدقيق يوميا بسعر 17 دولارا للكيس الواحد.
    En 1986, nous exportions ainsi 2 millions de sacs de soixante kilogrammes de café. UN وفي عام 1986، صدرنا مليوني كيس من القهوة، يزن كل واحد منها 60 كيلوغراما.
    Les forces turques ont à leur tour renforcé leur poste d'observation contigu à Pyla en y ajoutant des sacs de sable. UN أما القوات التركية فقد عززت بدورها مركز الرصد التابع لها المتاخم لبيلا حيث أضافت عددا من أكياس الرمال.
    Un processus simple qui requiert quelques secondes de travail d'un vieil homme... et des dépenses modestes pour deux sacs de ciment. Open Subtitles كانت عملية بسيطة لم تتطلب سوى عمل ثوان معدودة على العجوز ومبلغ متواضع لشراء كيسين من الأسمنت
    Je ne suis qu'un simple prêtre, mais je dirais que cette pépite vaut au moins trois sacs de riz! Open Subtitles أنا مجرد كاهن , لكن يمكنني أن أقول أن هذه تعاد 3 أكياس من الرز
    On posait des sacs de sable sur le dos du requérant et l'obligeait à faire des pompes. UN وكانت توضع أكياس من الرمل على ظهره ويجبر على أداء تمارين الضغط.
    On posait des sacs de sable sur le dos du requérant et l'obligeait à faire des pompes. UN وكانت توضع أكياس من الرمل على ظهره ويجبر على أداء تمارين الضغط.
    Le concentré était transporté par bateau en sacs de 50 kg, tandis que les lingots étaient transportés par avion. UN وكان الركاز يُنقل على متن بواخر في أكياس من وزن 50 كيلوغراما، فيما كانت السبائك تُنقل جوا.
    Par la suite, 1 million environ de sacs de charbon de bois, en sus des quantités expédiées à partir de Barawe et d’autres ports plus UN وبعد ذلك، صُدِّر حوالي مليون كيس من الفحم من كيسمايو كل شهر، بالإضافة إلى الصادرات
    J'ai 600 sacs de fibre de verre en arrivage aujourd'hui. Open Subtitles سيصلني 600 كيس من الألياف الزجاجية اليوم
    C'est ça, cent sacs de fumier. Open Subtitles نعم انا اريد مئه كيس من السماد 2 00: 00: 15,091
    La zone d'habitation est entourée de couches de sacs de sable et d'un mur en béton. UN وتحيط بالمنطقة السكنية طبقات من أكياس الرمل وجدار خرساني.
    Comme certains ont dû l'entendre, quelques sacs de riz ont été pollués par un champignon. Open Subtitles لكن ربما سمع البعض منكم كيسين من الأرز أصبحوا ملوثين بفطريات
    Acquisition de barbelés, de rouleaux de fil de fer en boudin, de piquets métalliques et de sacs de sable pour l'agrandissement du quartier général de la mission, des quartiers généraux des secteurs et des bases des équipes. UN اقتناء أسلاك شائكة وأسلاك كونسرتينا وأوتاد حديدية وأكياس رملية لتعزيز مقر البعثة ومواقع الأفرقة.
    Vingt kilogrammes de cornes de rhinocéros, 302 sacs de charbon de bois, 637 armes à feu et 44 véhicules ont également été saisis. UN كما تم أيضاً ضبط 20 كيلوجرام من قرون وحيد القرن، و302 كيساً من الفحم و637 قطعة أسلحة نارية و44 مركبة.
    Interdiction des sacs de plastique dans au moins cinq pays. UN حظر الأكياس البلاستيكية في 5 بلدان على الأقل.
    Pourquoi est-ce qu'il ya des sacs de chameaux de merde, dans mes sacs de sable ? Open Subtitles لا اعلم لماذا هناك اكياس من قاذورات الابل في اكياس الرمل خاصتي
    Des sacs de vivres (aide alimentaire) ont été chargés sur l'appareil avant qu'il ne décolle. UN وحملت الطائرة بأكياس من المعونة الغذائية قبل اقلاعها.
    Mais nous prenons aussi les sacs de grains et de choux. Open Subtitles لكن نحصل أيضاً على حقائب من البذور و الكرنب
    :: sacs de riz et paniers de nourriture distribués = 3 000 livres de riz UN :: عدد أكياس الأرز وسلال الأغذية التي وزعت = 000 3 رطل من الأرز
    De la poudre de chlore, des sacs de litière, du liquide de frein, de l'huile végétale... Open Subtitles لدينا مجموعةُ أكياسٍ من ‫#‬بودرةِ الكلور وفضلاتِ القطط# بالإضافةِ إلى ‫#‬زيوتُ فراملٍ و زيوتٌ نباتية#
    Derrière, il y a des sacs de farine vraiment confortable. Open Subtitles -متأكد؟ إن أشولة الدقيق في الخلف مريحة للغاية
    Pour le minerai de tantale, les coopératives vendent jusqu’à 50 dollars pièce les étiquettes apposées sur les sacs de 50 kilogrammes. UN وعقب ذلك تبيع التعاونية العلامات المعدنية للأكياس التي تزن 50 كيلوغراما مقابل ما يصل إلى 50 دولارا لكل كيس من خام التنتالوم.
    4. Le 1er avril, à 8 h 20, un groupe d'Iraniens composé de neuf éléments a été observé en train d'aménager une position à l'aide de sacs de sable, au point de coordonnées 533503 face au poste de Fekka. UN ٤ - في الساعة ٨/٢٠ من يوم ١٩٩٣/٤/١ شوهدت مجموعة من أفراد الجانب اﻹيراني يقدر عددهم ﺑ ٩ أشخاص يقومون بحفر موضع ووضع أكياس من التراب في اﻹحداثي الجغرافي )٥٣٣٥٠٣( أمام مخفر الفكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more