"sadiq" - Translation from French to Arabic

    • صادق
        
    • صديق
        
    • الصادق
        
    Groupe de travail sur les populations autochtones : Mme Sadiq Ali UN الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين: السيد صادق علي
    Document de base de Mme S. Sadiq Ali, membre du Comité UN وثيقة مرجعية للسيدة س. صادق علي، عضو اللجنة
    On l'aurait menacé de violer sa femmes et d'autres parentes, et d'arrêter et torturer ses fils, en particulier Sadiq Al-Jamri. UN وأُفيد بأن التهديدات شملت التهديد باغتصاب زوجته وإناث من أقاربه وإيقاف وتعذيب أبنائه، ولا سيما صادق الجمري.
    Selon des témoignages communiqués à la police, il s'agirait de MM. Imam Bux, Mohammad Akaram et Malik Sadiq. UN ووفقاً لما جاء في شهادات الشهود المتاحة للشرطة، كان المعتدون هم السيد إمام بوكس، والسيد محمد أكرم، والسيد مالك صديق.
    Les élections organisées en 1986 sont remportées par le chef du parti Oumma, Sadiq El Mahdi, qui devient Premier Ministre. UN ونُظمت انتخابات في عام 1986 أدت إلى فوز الصادق المهدي رئيس حزب الأمة الذي أصبح رئيسا للوزراء.
    Son Excellence M. Sadiq Baksh, Ministre de l'habitation et des établissements de la Trinité-et-Tobago UN معالي السيد صادق باكش، وزير الإسكان والمستوطنات بترينيداد وتوباغو
    Son Excellence M. Sadiq Baksh, Ministre du logement et des établissements de la Trinité-et-Tobago UN معالي السيد صادق باكش، وزير الإسكان والمستوطنات في ترينيداد وتوباغو
    Avant 1992, le MQM exerçait en fait un contrôle sur les centres urbains du Sind et jouait un rôle très influent dans le gouvernement provincial de Jam Sadiq. UN وقبل عام ٢٩٩١ مارست هذه الحركة السيطرة على المراكز الحضرية في السند وكانت جزءا قوي النفوذ من حكومة جام صادق اﻹقليمية.
    Mullah Mohammed Sadiq, Mufti Masoom Afghani et Hajji Fazal Mohammed représentaient les Taliban. UN ومثﱠل الطالبان الملا محمد صادق والمفتي معصوم أفغاني والحاج فضل محمد.
    J'ai pourtant dit à Sadiq de faire attention. Open Subtitles حذرت صادق من عدم ضرب الكرة إلي هنا لكنه عنيد
    On sait que Sadiq Samar court toujours, et qu'il a tué l'enseigne Wilt. Open Subtitles نحن نعلم أن صادق سامار مازال بالخارج وأنه قام بقتل الضابطة البحرية ويلت
    L'ADN de contact relie Sadiq Samar aux fragments de bombe en Égypte. Open Subtitles النتائج تربط صادق سامار بشظايا القنبلة التى إنفجرت فى مصر ، أيضاً ونحن نعلم بالفعل
    Abby a dit que Sadiq avait modifié les explosifs. Open Subtitles لقد قال آبى أن صادق قام بتحسين المُتفجرات يبدو أن الشظايا
    Sadiq Samar dans cet hôtel, un mois auparavant. Open Subtitles صادق سامار كان فى نفس الفندق القاهرى منذ شهر
    Le stock que vous dites avoir contrôlé a été vendu à une société factice dirigée par Sadiq Samar, le terroriste responsable de l'attentat. Open Subtitles لشركة وهمية على رأسها صادق سامار الإرهابى المسئول عن التفجير
    Enfin, elle n'a pas vu Sadiq, et nous avons fouillé les bibliothèques ouvertes 24 h/24 du campus. Open Subtitles على أى حال ، هى لم ترى صادق نحن هُنا منذ 24 ساعة
    Directeur, la CIA pense savoir où est Sadiq. Open Subtitles أيها المُدير ، وكالة الإستخبارات المركزية تعتقد الآن أنها تعلم مكان صادق
    Le Rapporteur spécial a rencontré le chef des services judiciaires de la zone orientale, le Maulavi Qari Mohammad Sadiq. UN واجتمع المقرر الخاص في جلال آباد مع رئيس فرع الهيئة القضائية للمنطقة الشرقية، مولاي قاريء محمد صديق.
    M. Mustafa Mehedi et Mme Shanti Sadiq Ali UN والسيد مصطفى مهدي والسيدة شانتي صديق علي
    Le Comité a remercié M. Garvalov et Mme Sadiq Ali des contributions préliminaires qu’ils avaient préparées en vue de les soumettre à quatre experts. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للسيد غارفالوف والسيدة صديق علي، اللذين أعدا مساهمات تمهيدية لكي ينظر فيها الخبراء اﻷربعة.
    Sadiq al-Mahdi was elected Prime Minister, only to be overthrown by another coup staged in June 1989 by Lieutenant General Omar al-Bashir. UN فانتُخب الصادق المهدي رئيساً للوزراء، الذي أطيح به في انقلاب آخر قاده الفريق عمر البشير في حزيران/يونيه 1989.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more