Tu te souviens quand tu m'as dit que je devais être sain d'esprit quand tu ne l'étais pas ? | Open Subtitles | جورج أتذكر عندما قلت لي أنا يجب أن أكون عاقل عندما تكون أنت مجنوناً ؟ |
La loi musulmane énonce que le mariage est un contrat que tout musulman adulte et sain d'esprit peut conclure. | UN | والزواج بموجب الشريعة الإسلامية عقد يمكن لكل مسلم بالغ عاقل الدخول فيه. |
Après tout ce qu'on a traversé, n'importe quel homme sain d'esprit crierait pour avoir une arme. | Open Subtitles | حتى بعد ما ممرنا به؟ أيّ رجلٌ عاقل سيصرخ طلبًا للسلاح. |
Mais si vous demandez s'il est sain d'esprit, là, je peux vous répondre oui. | Open Subtitles | ولكن إن كنت تقصد ما إن كان عاقلاً فسأقول لك أجل |
Eh bien, un jour normal, je serais H-S pour les 12 prochaines heures, mais aujourd'hui, c'est à peine suffisant pour me maintenir sain d'esprit. | Open Subtitles | حسناً في اليوم الطبيعي سأكون في غير وعي خلال الـ 12 ساعه القادمه ولكن اليوم انهم بالكاد يبقوني عاقلاً |
Je fabriquais beaucoup de savon pour rester sain d'esprit. | Open Subtitles | صنعت الكثير من الصابون محاولا أن أبقى عاقلا |
Que malgré tes petits jeux tordus, cruels et vicieux, il est aussi sain d'esprit que jamais. | Open Subtitles | انه بغض النظر عن امراضك وقسوتك والعابك المفزعة هو مايزال عاقل مثل اي وقت مضى |
Pourquoi dire à votre femme que vous êtes immortel, pourquoi croire, en cet instant, ce que tout homme sain d'esprit saurait impossible. | Open Subtitles | لمى عساك تخبر زوجتك أنك خالد لماذا تومن به، في تلك اللحظة شيء من شأن أي رجل عاقل يعرف بأنه مستحيل |
Il doit être battu à plate couture pour qu'aucun homme sain d'esprit ne le suive. | Open Subtitles | أريده أن يخسر قناعته، بأنه لا يوجد رجل عاقل سيتبعه لمسافة ياردتين عن ذلك الشاطئ |
Il a commencé à me raconter des choses pour prouver que ses théories étaient réelles, pour rester sain d'esprit. | Open Subtitles | بدأ يخبرني أشياء لمساعدته بأنّ نظرياته لم تكن أوهام للمساعدة على إبقائه عاقل |
Dans un monde de fous, un homme sain d'esprit passe sûrement pour fou. | Open Subtitles | وفي عالم مجنون رجل عاقل ويجب أن يبدو مجنون |
Vous voulez que je vous raconte des histoires comme celles de ma grand-mère... donc vous pensez que je suis sain d'esprit. | Open Subtitles | تريدني أن أخبرك بقصة كالتي ذكرتها .لك جدتي، فتعتقد بأني عاقل |
Il faut convaincre les juges que Ramon est lucide et sain d'esprit. | Open Subtitles | علينا أن نقنع القضاة أن رامون عاقل تماماً و مدرك |
Un homme sain d'esprit ne s'y risquerait pas. | Open Subtitles | و أي رجل عاقل لن يجرؤ علي دخول هذا المكان |
J'étais sain d'esprit quand j'ai commis cet acte. | Open Subtitles | كنت عاقل من الناحية القانونية في الوقت الذي ارتكب فيه الفعل |
Je ne sais pas comment tu es encore sain d'esprit. | Open Subtitles | أنا لا أعلم كيف لك أن تبقى عاقلاً |
Ouais, eh bien, the travail est la seule chose qui me permet de rester sain d'esprit. | Open Subtitles | أجل، حسناً، هذه الوظيفة هي الشئ الوحيد الذي يبقيني عاقلاً. |
Je pense que tes visites sont les seules choses qui me gardent sain d'esprit. | Open Subtitles | أعتقد أن زياراتك هي الشيء الوحيد التي تبقيني عاقلاً |
Qui dit qu'il faut être sain d'esprit pour travailler dans la justice ? | Open Subtitles | ومن قال بأنك ستصبح عاقلاً لتمارس القانون؟ |
Il avait l'air assez sain d'esprit pour les maths, mais c'est tout. | Open Subtitles | إنه يبدو عاقلا كفاية ليتعامل مع الرياضيات فقط وليس مع شيء آخر |
Parce que quel homme sain d'esprit ne préfère pas travailler à abriter les gens plutôt qu'à les mettre à la rue ? | Open Subtitles | لأن من لديهم عقل سليم لن يفضلوا وضع شخصاً ما في منزل عوضاً عن إخراجه منه |
Quel juge sain d'esprit te donnerait la garde d'un enfant ? | Open Subtitles | أعني، أيّ قاضٍ سليم العقل يمنحكِ الوصاية على فتاة؟ |
On ne met pas de bombe quand on est sain d'esprit. | Open Subtitles | أنت لا تضع قنبلة في سيارة أحدهم وأنت في كامل قواك العقلية |
Il pourrait même être tout à fait sain d'esprit. | Open Subtitles | أعتقد أنه ربما يكون في كامل قواه العقلية |