"sains et saufs" - Translation from French to Arabic

    • سالمين
        
    • بسلام
        
    • آمنين
        
    • آمنة وسليمة
        
    • ودون أن يصيبهم مكروه
        
    • بامان
        
    • بخير وسلام
        
    • سالماً
        
    • دون أن يمسهم ضرر
        
    • دون إلحاق أي أذى بهم
        
    • سالما
        
    • بسلامٍ
        
    En fin de compte, c'est notre boulot de ramener nos hommes sains et saufs. Open Subtitles وفي النهاية كانت مهمتنا ان نعود بكامل رجالنا الى المعسكر سالمين
    Je nous souhaite à tous de rentrer à la maison sains et saufs... et de retrouver le plus vite possible nos proches. Open Subtitles أتمنى أن تكون معنوياتكم عالية مثلي كي نعود إلى وطننا سالمين وكي نلتقي بأحبائنا الغاليين بأسرع ما يمكن
    Là-bas, j'essayais juste de remplir mon devoir, de ramener mes hommes sains et saufs. Open Subtitles كنتُ هناك أؤدّي عملي فحسب مثل الآخرين محاولاً إرجاع رجالي سالمين
    Tous les membres du personnel enlevés durant les six premiers mois de 2014 ont été relâchés sains et saufs. UN وتم إطلاق سراح جميع الموظفين الذين اختطفوا في الأشهر الستة الأولى من عام 2014 بسلام.
    Que Dieu-tout-puissant nous bénisse, protège nos souverainetés, nous unisse, préserve nos dignités et nous garde sains et saufs. UN فليباركنا الله، وليحم سياداتنا، ويوحدنا ويحفظ كراماتنا ويبقينا آمنين.
    À la suite de négociations entre mon Représentant spécial et le général Johnson, les otages ont été relâchés, sains et saufs, le même jour. UN وبعد المفاوضات التي جرت بين ممثلي الخاص والجنرال جونسون أطلق سراح الرهائن سالمين في اليوم نفسه.
    Les captifs ont été libérés sains et saufs. UN وأُطلِق سراح الأسرى وخرجوا جميعا سالمين.
    :: Signature d'accords tripartites et retour sains et saufs au Congo des réfugiés enfuis en Ouganda, au Burundi et au Rwanda UN :: توقيع الاتفاقات الثلاثية وعودة اللاجئين من أوغندا وبوروندي ورواندا سالمين إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Je suis contente que vous soyez sains et saufs. On était inquiet. Open Subtitles أنا مسرورة بعودة كليكما سالمين على الرغم أننا كنا قلقين عليكما
    Ils vont bien, sains et saufs avec leur mère. - Maintenant vas-y ! Open Subtitles إنّهم بخير ، سالمين آمنين بجوار أمّهم، والآن أنجز عملك
    Non. C'est très grave. Nous sommes sains et saufs. Open Subtitles ـ كلا، لاشيء على يرام ـ على الأقل خرجنا سالمين
    Je remercie personne tant qu'on est pas revenus sains et saufs, Rom. Open Subtitles أنا لست شاكرا لأي أحد حتى نصل سالمين يا روم
    Tu fais tout pour faire revenir ces otages sains et saufs. Open Subtitles أنت تفعل كل شيء لتسترجع هؤلاء الرهائن سالمين.
    Assurez-vous qu'ils y retournent et de revenir sains et saufs. Open Subtitles تأكدا من أن تصل لوجهتها، وأن تعودا بسلام
    Nous invitons les Taliban à coopérer pleinement pour garantir la libération, sains et saufs, des autres diplomates et des autres ressortissants iraniens portés disparus en Afghanistan. UN وندعو الطالبان إلــى أن يتعاونوا تعاونا كامــلا في ضمــان اﻹفراج بسلام عن الدبلوماسيين المتبقين وغيرهم من الرعايا اﻹيرانيين المفقودين في أفغانستان.
    Oh Père, répand ta glorieuse lumière sur ces hommes... assure leur une grande réussite et qu'ils reviennent sains et saufs avec leur cale pleine ...pour que les flammes blanches de l'huile de baleine... continuent à éclairer nos logis Open Subtitles رباه بعظتك إلقي نور عظَمَتك على يد هؤلاء الرجال الشجعان، وإمنحهم رحلة مثمرة وأعدهم لنا بسلام وسفينة مملوئة
    Les échantillons sont sains et saufs. Open Subtitles عينات المريخ آمنة وسليمة
    Elle et les enfants sont arrivés au camp sains et saufs. Open Subtitles الاخت برناديت يالها من شخصية مثيرة للاعجاب سيسرك ان تعلم بانها والاطفال قد وصلوا بامان الى المعسكر الخاص بالخروج
    mais j'ai besoin que tu me croies. Je vais tous nous sortir de là... sains et saufs. Open Subtitles لكن أريدك أن تثق بي في هذا سنمر عبر هذا بخير وسلام
    Vous aurez un meilleur pourboire avec des clients sains et saufs. Open Subtitles يجب أن تطلب بقشيشاً أفضل لتوصيل الزبون لوجهته سالماً
    Les rebelles ont momentanément détenu trois policiers qui ont ensuite été libérés, sains et saufs. UN واحتجز المتمردون بصفة مؤقتة ثلاثة من رجال الشرطة الذين أفرج عنهم لاحقا دون أن يمسهم ضرر.
    Le véhicule a été réquisitionné mais les enfants libérés sains et saufs. UN وتم الاستيلاء على الحافلة إلا أنه أُطلِق سراح الأطفال دون إلحاق أي أذى بهم.
    Je suis seulement heureuse de vous voir vous et le dauphin sains et saufs. Open Subtitles أنا سعيد فقط أن أراك و ودوفين سالما معافى.
    Non, guidez nous sains et saufs de l'autre côté. Open Subtitles لا, أنا بحاجتكَ أن تنقلنا بسلامٍ إلى الناحيةِ الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more