"sainteté" - Translation from French to Arabic

    • القداسة
        
    • قداستك
        
    • قداستكم
        
    • قداسة
        
    • قداسته
        
    • تاباسيوا
        
    • حرمة
        
    • قدسية
        
    • لقداسته
        
    • بقدسية
        
    • ابانا
        
    • الأب الأقدس
        
    • غبطته
        
    • قدسيته
        
    • سعادته
        
    Ne sachant pas vos goûts, Sainteté nous nous sommes permis de préparer un peu de tout. Open Subtitles لا أعرف ذوقك يا صاحب القداسة أخذنا الحرّية بإعداد قليل من كلّ شيء
    Dans son message au Secrétaire général, Sa Sainteté écrit : UN لقد كتب صاحب القداسة في رسالته إلى الأمين العام ما يلي:
    Si j'osais, Votre Sainteté, nous avons tous un point commun aujourd'hui. Open Subtitles اذا سمحت لي, قداستك, جميعنا لدينا شيء مشترك اليوم.
    Pardonnez-moi, votre Sainteté. Mais Dieu lui-même dit : ils doivent... Open Subtitles اغفر لي, قداستكم, ولكن الله نفسه يخبرنا,
    Je voudrais terminer par ces mots de Sa Sainteté le Pape Jean Paul II, revenant de sa onzième visite pastorale en Afrique : UN وأود أن أختم بكلمات قداسة البابا يوحنا بولس الثاني على إثر عودته من زيارته الرسولية الحادية عشر ﻷفريقيا:
    Vous devez m'autoriser à me charger de sa Sainteté personnellement. Open Subtitles يجب أن تدعنى أتولّى أمر قداسته بطريقتي الخاصّة
    J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de Sa Sainteté. UN أرجو من الممثلين الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة إجلالا وإكبارا لروح صاحب القداسة.
    Sa Sainteté est protégée d'une telle tristesse, il ne connaît que la fleur de lotus et les volées de colombes. Open Subtitles صاحب القداسة محمي من ذلك الحزن, لكيلا يعرف سوى زهور اللوتس وأسراب الحمام.
    Laisse-moi être aux côtés de sa Sainteté comme je l'ai fait depuis sa naissance. Open Subtitles دعني أقف إلى جانب صاحب القداسة كما فعلت منذ ولادته.
    Nous sommes tous nés avec une nature faillible, une qui aime pêcher et déteste la Sainteté. Open Subtitles أننا جميعا ولدنا مع نقص طبيعى من يحب الخطيئة ويكره القداسة.
    Nous mettrons ainsi en production au plus vite une série d'objets à l'effigie de Votre Sainteté : Open Subtitles ممّا سيجعلنا نبدأ سريعًا بإنتاج الأغراض التي يوجد عليها صورة قداستك
    Même l'emballage, la Sainteté, s'écroule au toucher. Open Subtitles حتى التغليف, قداستك, يقع بعيدا عن اللمس.
    Le taureau est prêt et attend votre signature, Sainteté. Open Subtitles يتم إعداد المضاربه, وينتظر توقيعك, قداستك.
    C'est une amie votre Sainteté. Open Subtitles إنه صديق, قداستكم. الذي يعني لك لا من ضرر.
    En l'absence de grande croisade turque de la Sainteté Open Subtitles في غياب قداستكم للحملة الصليبية التركية الكبرى
    Si je peux avoir l'audace de vous suggérer votre Sainteté. Open Subtitles إذا جاز لي أن اكون جريئاً جدا لاقترح, قداستكم.
    Sa Sainteté le Pape Pie XI condamne les lois Calles. Open Subtitles مستعدين حضرتكم ان قداسة البابا بيوس الحادي عشر
    Quand Sa Sainteté apprendra que le tueur du Vatican est ici... Open Subtitles عندما يعلم قداسته ان قاتل الفاتيكان هنا في فلورنس
    J'ai fait l'émission sur Sa Sainteté, le gourou de ton père. Open Subtitles أتعرفين صديق والدكِ الذي يُدعى (تاباسيوا)؟ كان لدي برامج إخبارية لا تؤيده
    Et enfin, ces leçons sont capitales, aujourd'hui, parce que nous sommes témoins de nouveau d'un assaut violent contre le principe fondamental de la Sainteté de la vie humaine. UN وأخيرا هذه الدروس حاسمة اليوم لأننا نشهد مرة أخرى هجوما عنيفا على مبدأ حرمة الحياة الإنسانية.
    Sachant que le respect pour la Sainteté de la vie humaine et la dignité de chaque être humain diminue, UN تدني الشعور باحترام قدسية الحياة البشرية وكرامة كل إنسان،
    Un message de Mme Catherina Sforza de Forli, par Sa Sainteté Le pape Alexandre VI de Rome. Open Subtitles رسالة, من السيدة كاترينا سفورزا من فورلي, لقداسته, البابا الكسندر السادس من روما.
    Nous croyons à la Sainteté et à l'intégrité de toute vie et de toutes les formes de vie. UN ونعتقد بقدسية وتكامل كل الحياة وكل أشكال الحياة.
    Sainteté, mais pas de tonnerre. Open Subtitles ابانا المقدس, لم يكن رعد.
    Je pense avoir trouvé un moyen votre Sainteté. Open Subtitles أعتقد أنني قد وجدت طريقة ما, الأب الأقدس,
    Sa Sainteté me les a données par gentillesse. Open Subtitles غبطته أعطاني إياها كرماً منه
    Sa Sainteté décrète aussi que quiconque veut l'assassiner sera béni des anges au royaume des cieux. Open Subtitles كما شرع قدسيته أن أي رجل يقول بإغتيالها سترحب به الملائكة في الجنة
    Et donc je choisis aussi de rappeler Sa Sainteté que Naples a des amis, des amis au-delà de Rome. Open Subtitles و بعد ذلك أختر أن تذكر سعادته ان "نابولي" تملك أصدقاءً "أصدقاء غير "روما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more