"sais ce que j'" - Translation from French to Arabic

    • أعرف ما
        
    • أعلم ما
        
    • أعرف ماذا
        
    • اعرف ما
        
    • اعلم ما
        
    • تعرف ما الذي
        
    • أعرفُ ما
        
    • اعلم ماذا
        
    • متأكد مما
        
    • أتعرف على ماذا
        
    • أتعلمين ما الذي
        
    • أدرك ما
        
    • أعرف ماكنت
        
    • تعرف بماذا
        
    Je sais ce que j'ai dit au petit-déjeuner ce matin. Open Subtitles أعرف ما قلته لك أثناء الافطار هذا الصباح.
    Je sais ce que j'ai dit, mais il n'y a pas que les gardes dehors. Open Subtitles أعرف ما الذي قلته ، لكن الأمر لا يقتصر على الحراس في الخارج
    Rien que ça, c'est suffisant pour m'inquiéter parce que je sais ce que j'aurais fait si j'avais des pouvoirs. Open Subtitles هذ وحده سيقلقني لأنني أعرف ما كانت سأفعل إن ملكت قدرات
    Parce que les ninjas ne laissent jamais de trace. Je sais ce que j'ai vu. Open Subtitles لأنّ أفراد النينجا لا يتركون أيّ أثر أبداً، فإنّي أعلم ما رأيت.
    Qu'on me dise pas ce que j'ai vu. Je sais ce que j'ai vu. Open Subtitles لا يمكن أن يخبرونى ماذا أرى لأنى أعرف ماذا أرى
    Je sais ce que j'ai dit, mais ce matin... dans mon lit, j'imaginais ce que ce serait de dire "Oui" . Open Subtitles انا اعرف ما قلته ولكن فى الصباح انا كنت اتقلب فى الفراش واتخيل عندما اقول نعم
    Une fois arrivés où nous allons. Je sais ce que j'ai signé quand je t'ai épousé. Open Subtitles حالما نعلم مكان وجهتنا كنت أعرف ما قبلت به عند ارتباطي بك
    Je sais ce que j'ai vu et je ne veux plus. Open Subtitles أنا أعرف ما رأيت وأنا لا أبحث مرة أخرى.
    Je sais ce que j'aime, et je t'aime, donc compte sur moi. Open Subtitles أنا أعرف ما أحب، و وأنا مثلك، حتى عد لي.
    Enfin, bien sûr, elle me manque beaucoup, mais je sais ce que j'ai ici. Open Subtitles أنا يعني، بطبيعة الحال، كما تعلمون، أنا نفتقدها كثيرا، لكنني أعرف ما لدي هنا.
    Je n'étais pas saoule, et je sais ce que j'ai vu. Open Subtitles لم أكن في حالة سكر، وأنا أعرف ما رأيت.
    'Je sais ce que j'ai vu et je crois pas une seconde'que le MI5 nous ait dit la vérité. Open Subtitles أعرف ما رأيته ، ولا أعتقد أبداً بأنّ الاستخبارات البريطانية قد أخبرتنا بالحقيقة
    Je sais ce que j'ai dit, mais d'après la courbure de la plaie et les blessures au cou, notre victime a été poignardée avec une épée. Open Subtitles أعرف ما قلته، لكن إستناداً لانحناء الجرح والإصابات في رقبتها، فقد طُعنت بسيف.
    Je sais ce que j'ai dit plus tôt, mais on pourrait utiliser ton aide. Open Subtitles انظر، أعلم ما قلته في وقت سابق ولكن يمكننا حقا الاستفادة بمساعدتك هنا
    Mon amour pour toi a rendu ceci possible, mais maintenant je sais ce que j'ai à faire. Open Subtitles حبي لك مسموح به، و ولكن الآن وأنا أعلم ما يجب أن أقوم به.
    Je sais ce que j'ai dit. Mais le truc, c'est qu'il faut te désaccoutumer lentement. Open Subtitles أعلم ما قلت، لكن المغزى هو طرد المخدّر من جسمك ببطء.
    Je sais ce que j'ai vu. Dites-moi ce que je dois en penser. J'appartiens à une organisation secrète qui régule l'activité extraterrestre. Open Subtitles .أنا أعرف ماذا رأيت قل لي ماذا يجب أن أصدق
    J'ignore ce que je crois. Mais je sais ce que j'ai vu. Open Subtitles لا اعرف ماذا أصدق مارك لكني اعرف ما رأيت
    Je sais que cela n'a aucun sens, et je ne peux pas l'expliquer, mais je sais ce que j'ai vu. Open Subtitles اعلم انه غير منطقي ولا يمكنني تفسيره ولكن اعلم ما رايت
    Tu sais ce que j'ai fait pour son 18ème anniversaire ? Open Subtitles حتى تعرف ما الذي فعله في عيد ميلاده الثامن عشر؟
    Je sais ce que j'ai à faire. Open Subtitles أعرفُ ما يجبُ علي فعله
    Je sais ce que j'ai entendu et ce que je sens. Open Subtitles اسمع أنا اعلم ماذا سمعت وأعلم ما يخبرني به عقلي الباطن
    Non, je sais ce que j'ai vu, et je sais ce que je n'ai pas vu. Open Subtitles لا ،أنا متأكد مما رأيت ومتأكد مما لم أرى
    Tu sais ce que j'aimerais ? Open Subtitles أتعرف على ماذا أريد العثور ؟
    Tu sais ce que j'ai pensé après avoir vu ton film, l'autre soir, en me voyant dans le miroir ? Open Subtitles أتعلمين ما الذي خطر ببالي بعدما شاهدت فيلمًا لك مرةً؟ عندما عدت إلى البيت، ونظرت في المرآة، فكرت
    - Je sais ce que j'ai à faire. - Ils en disaient quoi? Open Subtitles ـ أنا أدرك ما أفعل ـ و ماذا قالوا بالراديو؟
    Je sais ce que je suis, je sais ce que j'ai essayé de faire. Open Subtitles انا اعرف من أنا أعرف ماكنت على وشك فعله
    Tu sais ce que j'ai rêvé ? Open Subtitles هل تعرف بماذا حلمت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more