Je sais ce que j'ai dit au petit-déjeuner ce matin. | Open Subtitles | أعرف ما قلته لك أثناء الافطار هذا الصباح. |
Je sais ce que j'ai dit, mais il n'y a pas que les gardes dehors. | Open Subtitles | أعرف ما الذي قلته ، لكن الأمر لا يقتصر على الحراس في الخارج |
Rien que ça, c'est suffisant pour m'inquiéter parce que je sais ce que j'aurais fait si j'avais des pouvoirs. | Open Subtitles | هذ وحده سيقلقني لأنني أعرف ما كانت سأفعل إن ملكت قدرات |
Parce que les ninjas ne laissent jamais de trace. Je sais ce que j'ai vu. | Open Subtitles | لأنّ أفراد النينجا لا يتركون أيّ أثر أبداً، فإنّي أعلم ما رأيت. |
Qu'on me dise pas ce que j'ai vu. Je sais ce que j'ai vu. | Open Subtitles | لا يمكن أن يخبرونى ماذا أرى لأنى أعرف ماذا أرى |
Je sais ce que j'ai dit, mais ce matin... dans mon lit, j'imaginais ce que ce serait de dire "Oui" . | Open Subtitles | انا اعرف ما قلته ولكن فى الصباح انا كنت اتقلب فى الفراش واتخيل عندما اقول نعم |
Une fois arrivés où nous allons. Je sais ce que j'ai signé quand je t'ai épousé. | Open Subtitles | حالما نعلم مكان وجهتنا كنت أعرف ما قبلت به عند ارتباطي بك |
Je sais ce que j'ai vu et je ne veux plus. | Open Subtitles | أنا أعرف ما رأيت وأنا لا أبحث مرة أخرى. |
Je sais ce que j'aime, et je t'aime, donc compte sur moi. | Open Subtitles | أنا أعرف ما أحب، و وأنا مثلك، حتى عد لي. |
Enfin, bien sûr, elle me manque beaucoup, mais je sais ce que j'ai ici. | Open Subtitles | أنا يعني، بطبيعة الحال، كما تعلمون، أنا نفتقدها كثيرا، لكنني أعرف ما لدي هنا. |
Je n'étais pas saoule, et je sais ce que j'ai vu. | Open Subtitles | لم أكن في حالة سكر، وأنا أعرف ما رأيت. |
'Je sais ce que j'ai vu et je crois pas une seconde'que le MI5 nous ait dit la vérité. | Open Subtitles | أعرف ما رأيته ، ولا أعتقد أبداً بأنّ الاستخبارات البريطانية قد أخبرتنا بالحقيقة |
Je sais ce que j'ai dit, mais d'après la courbure de la plaie et les blessures au cou, notre victime a été poignardée avec une épée. | Open Subtitles | أعرف ما قلته، لكن إستناداً لانحناء الجرح والإصابات في رقبتها، فقد طُعنت بسيف. |
Je sais ce que j'ai dit plus tôt, mais on pourrait utiliser ton aide. | Open Subtitles | انظر، أعلم ما قلته في وقت سابق ولكن يمكننا حقا الاستفادة بمساعدتك هنا |
Mon amour pour toi a rendu ceci possible, mais maintenant je sais ce que j'ai à faire. | Open Subtitles | حبي لك مسموح به، و ولكن الآن وأنا أعلم ما يجب أن أقوم به. |
Je sais ce que j'ai dit. Mais le truc, c'est qu'il faut te désaccoutumer lentement. | Open Subtitles | أعلم ما قلت، لكن المغزى هو طرد المخدّر من جسمك ببطء. |
Je sais ce que j'ai vu. Dites-moi ce que je dois en penser. J'appartiens à une organisation secrète qui régule l'activité extraterrestre. | Open Subtitles | .أنا أعرف ماذا رأيت قل لي ماذا يجب أن أصدق |
J'ignore ce que je crois. Mais je sais ce que j'ai vu. | Open Subtitles | لا اعرف ماذا أصدق مارك لكني اعرف ما رأيت |
Je sais que cela n'a aucun sens, et je ne peux pas l'expliquer, mais je sais ce que j'ai vu. | Open Subtitles | اعلم انه غير منطقي ولا يمكنني تفسيره ولكن اعلم ما رايت |
Tu sais ce que j'ai fait pour son 18ème anniversaire ? | Open Subtitles | حتى تعرف ما الذي فعله في عيد ميلاده الثامن عشر؟ |
Je sais ce que j'ai à faire. | Open Subtitles | أعرفُ ما يجبُ علي فعله |
Je sais ce que j'ai entendu et ce que je sens. | Open Subtitles | اسمع أنا اعلم ماذا سمعت وأعلم ما يخبرني به عقلي الباطن |
Non, je sais ce que j'ai vu, et je sais ce que je n'ai pas vu. | Open Subtitles | لا ،أنا متأكد مما رأيت ومتأكد مما لم أرى |
Tu sais ce que j'aimerais ? | Open Subtitles | أتعرف على ماذا أريد العثور ؟ |
Tu sais ce que j'ai pensé après avoir vu ton film, l'autre soir, en me voyant dans le miroir ? | Open Subtitles | أتعلمين ما الذي خطر ببالي بعدما شاهدت فيلمًا لك مرةً؟ عندما عدت إلى البيت، ونظرت في المرآة، فكرت |
- Je sais ce que j'ai à faire. - Ils en disaient quoi? | Open Subtitles | ـ أنا أدرك ما أفعل ـ و ماذا قالوا بالراديو؟ |
Je sais ce que je suis, je sais ce que j'ai essayé de faire. | Open Subtitles | انا اعرف من أنا أعرف ماكنت على وشك فعله |
Tu sais ce que j'ai rêvé ? | Open Subtitles | هل تعرف بماذا حلمت ؟ |