Ça va, vraiment. Je sais ce que je fais. J'aime ce genre de tâche. | Open Subtitles | ـ أعرف ما أفعله، أحب هذه الأشياء ـ حسنًا، شكرًا لك |
Mes clients savent exactement ce qu'ils veulent, et je sais ce que je fais. | Open Subtitles | زبائني يعرفون تماما ما يريدون و أنا أعرف ما الذي أفعله |
Je sais ce que je fais. Je connais mes conditions. | Open Subtitles | أنا أعرف ما أفعل، أعرف الحياة التي أتبعها |
- Parce qu'un Fondateur a agi seul. - Je sais ce que je fais. | Open Subtitles | فقط لأن شيخاً واحد قد تصرف لوحده أعلم ما الذي أفعله |
T'es mignonne, Hannah, mais ça va. Je sais ce que je fais. | Open Subtitles | أنت لطيفة جداً يا هانا، لكنني بخير أعرف ماذا أفعل |
Je t'emmerde. Je sais ce que je fais. Ne t'inquiète pas. | Open Subtitles | عليك اللعنه انت وسيارتك الجديده انا اعرف ما افعه |
Je sais ce que je fais. J'étais là la dernière fois. J'ai vu ce que tu as fait. | Open Subtitles | أعرف ما أفعله، كنت متواجدًا بآخر مرة ورأيت ما فعلته، كل ما عليّ فعله هو هذا |
Donc, je vous suggère de prendre mon opinion sur ça parce que je sais ce que je fais | Open Subtitles | لذا أقترح عليكم أن تتبعوا قيادتي في هذا لأنني أعرف ما أقوم به. |
La seule bonne chose. Je sais ce que je veux, toi. | Open Subtitles | بل إنك الخير الوحيد أنا أعرف ما أريده، أريدك أنت |
Je n'ai rien préparé. Je sais ce que je dirai, moi. | Open Subtitles | ـ أتعرفين، ليس لديّ أيّ خطط مسبقة ـ أعرف ما الذي سأقوله في أجتماعي |
Pour la même raison que tu me demandes de l'aide... je sais ce que je sais. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي جئت له للمساعدة انا أعرف ما أعرف |
C'est mon deuxième tour. Je sais ce que je fais ! | Open Subtitles | هذهِ جولتي الحربية الثانية وأنا أعرف ما أفعلهُ |
Pas besoin, je sais ce que je fais. | Open Subtitles | اسمع، لست بحاجة إلى مساعدتك أنا أعرف ما أفعله. |
Ils n'arrivent pas toujours à savoir si je sais ce que je fais ou pas | Open Subtitles | تعلم, لا يمكنهم أن يعرفوا سواء كنت أعلم ما أفعله أم لا |
- Fais vite. - Je sais ce que je veux. | Open Subtitles | ـ أنهى الأمر سريعاً يا كلب الأحذية ـ أنا أعلم ما أريد |
Je sais ce que je demande et je prie dieu pour qu'il ne doive pas le faire. | Open Subtitles | أنا أعلم ما أطلبه، ودعوت الرب ألا أضطر إلى فعل ذلك |
Mais je sais ce que je faisais quand j'étais stressé à propos d'une présentation, au boulot, ou de n'importe quoi. | Open Subtitles | لكنني أعرف ماذا كنتُ أفعل .. عندما أكون مُتوتّرًا بشأن عرض عمل ضخم أو بشأن أي شيء |
Les gars, je sais ce que je vais faire pour mon anniversaire. | Open Subtitles | رفاق انا اعرف ما سوف اقوم به في عيد ميلادي |
Je sais ce que je fais et je n'aime pas être contredit par un collègue pendant que j'opère ! | Open Subtitles | اعلم ما افعله جيداً ولا أحب بإن يعارضني احد من قبل زميل بينما أعمل العملية |
Je sais ce que je fais, c'est pour ça que je sais que vous ne savez pas. | Open Subtitles | أنا أعلم ماذا أفعل و هذا جعلني أدرك أن لا تعلمين ماذا تفعلين |
Je sais ce que je fais cette fois, j'en fais le serment. | Open Subtitles | أعي ما أفعله هذه المرة أؤكد لك |
Je sais ce que je suis sensée voir normalement, Tom. | Open Subtitles | .نعم,انا اعلم ماذا سأرى فى الوضع الطبيعى,توم |
Mais je suis en couple depuis huit ans, donc je sais ce que je fais, d'accord ? | Open Subtitles | لكن كنت بهذه العلاقة قرابة الثمان سنوات , لذا أعرف مالذي أفعله |
Je sais ce que je vais faire à la porte. | Open Subtitles | أعرفُ ما الذى يجب القيام به عند الباب |
Je sais ce que je dis, mais quand je l'ai dit je ne pensais pas venir un jour en Amérique, | Open Subtitles | انا اعرف ماذا قلت ومتى قلته لكن عندما قلت هذا لم اعرف اننى سأتى الى امريكا |
Je sais ce que je fais. Mégère. | Open Subtitles | انا أعلم مالذي أفعله يآ للمسيح ، متسلط |
Tu sais ce que je vois quand je regarde vers l'extérieur? | Open Subtitles | هل تعلمين ما أرينه عندما أنظر إلى هناك ؟ |
Moi, je sais ce que je sais. Toi, tu sais quoi ? | Open Subtitles | حسناً، أنا أدري ما أدريه ولكن ما الذي تدريه أنت؟ |
Tu sais ce que je pense de toi, héros ? | Open Subtitles | هل تعلم ما الذي أظنه فيك أيّها البطل؟ |