"sais même pas pourquoi" - Translation from French to Arabic

    • أعرف حتى لماذا
        
    • اعرف حتى لماذا
        
    • أعرف حتى سبب
        
    • أعرف حتى لم
        
    • أعلم حتى لما
        
    • أعرف حتى لمَ
        
    • أعرف لمَ
        
    • أعلم حتى لماذا
        
    • أعلم لمَ
        
    • حتى لا أعلم لماذا
        
    • حتى لا تعرف لماذا
        
    • لا أدري لمَ
        
    • لا أَعْرفُ حتى لِماذا
        
    Je ne sais même pas pourquoi ça a commencé, connasse. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى لماذا نبدأ ايتها الكلبة.
    Je ne sais même pas pourquoi on se bat à propos de ça. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى لماذا نحن نتخانق حول هذا الموضوع
    Je ne sais même pas pourquoi tu écris tout ça. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى لماذا تكتبين كل هذه الأشياء هناك
    Je ne sais pas... Je ne sais même pas pourquoi nous sommes ici. Open Subtitles أنا لا اعرف أنا لا اعرف حتى لماذا نحن هنا
    Je ne sais même pas pourquoi tu es là. Open Subtitles ‫لا أعرف حتى سبب قدومك إلى هنا
    Je ne sais même pas pourquoi je fais ça. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى لم أنا أفعل هذا
    Je ne sais même pas pourquoi vous me faites porter cette tenue de singe. Open Subtitles لا أعلم حتى لما كسيتموني بحلة القردة هذه.
    Comment je pourrais aider les revenants, je sais même pas pourquoi ils sont là ! Open Subtitles ماجي، كيف يمكنني مساعدة عاد عندما أنا لا أعرف حتى لماذا هم هنا؟
    Je ne sais même pas pourquoi tu penses que je m'en soucie. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى لماذا كنت أعتقد أنني أهتم.
    Je ne sais même pas pourquoi ils s'embêtent, avec ces montagnes de saletés. Open Subtitles , أنا لا أعرف حتى لماذا هم يهتمون بتلك الجبال من القذارة
    Kara, je ne sais même pas pourquoi tu m'as fait venir ici. Open Subtitles كارا، وأنا لا أعرف حتى لماذا كنت أحضر لي هنا.
    Laisse tomber, je ne sais même pas pourquoi j'ai choisi cette stupide carrière... Open Subtitles آه, إنسوا ذلك. أنا لا أعرف حتى لماذا اخترت هذه المهنة الغبية
    Je ne sais même pas pourquoi je me suis déchaîné sur ce gars là. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى لماذا ذهبت باتجاه آخر على أن الرجل هناك حق.
    Papa, je ne sais même pas pourquoi ils m'ont fait entrer. Open Subtitles أبى, اننى لا اعرف حتى لماذا ! أدخلونى الفريق من البداية
    Je ne sais même pas pourquoi je suis venu. Open Subtitles انا لا اعرف حتى لماذا اتيت الى هنا
    Je sais même pas pourquoi j'ai demandé. Open Subtitles انا لا أعرف حتى سبب سؤالي لك
    Tu sais quoi, je ne sais même pas pourquoi je te demande. Open Subtitles أوتدري؟ أنا لا أعرف حتى لم أطلب ذلك منك
    Je ne sais même pas pourquoi elle a fait ça. Open Subtitles أنا لا أعلم حتى لما فعلت ذلك، حسناً؟
    Je vais pas recommencer à discuter avec toi. Je sais même pas pourquoi je reste ici à te parler. Open Subtitles لن أفعل هذا مرة أخرى , لا أعرف حتى لمَ أنا واقفة هنا أتحدث معك
    C'était bizarre. Je ne sais même pas pourquoi je te dis ça. Open Subtitles غريب أنني لا أعرف لمَ أقول لك ذلك!
    Je ne sais même pas pourquoi elle m'a laissé revenir. Open Subtitles لا أعلم حتى لماذا جعلتني أعود إلى المنزل
    Je sais même pas pourquoi je l'ai gardé parce ce sont des absurdités. Open Subtitles لا أعلم لمَ أبقيتها حتى الآن لأنها غير منطقية بالمرة.
    Je ne sais même pas pourquoi elle a été choisie pour la première place. Open Subtitles اسمعي أنا حتى لا أعلم لماذا هم ذهبوا إليها من الأساس
    Tu ne sais même pas pourquoi tu pleures. Open Subtitles أنت حتى لا تعرف لماذا أنت تبكي
    J'sais même pas pourquoi j'ai ouvert, je sais même pas ce que je cherche. Open Subtitles لا أدري لمَ قمتُ بفتح غطائها. ليس لديّ أدنى فكرة عمّا أنظر إليه.
    Je ne sais même pas pourquoi j'en fais tout un plat. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ حتى لِماذا أَجْعلُ مثل هذا الشيء المهمِ حول هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more