"sais que j'" - Translation from French to Arabic

    • أعلم أنني
        
    • أعرف أنني
        
    • أعلم أنه
        
    • تعلم أنني
        
    • تعلم أني
        
    • تعرف أنني
        
    • اعلم اني
        
    • أعرف بأنني
        
    • أعلم أني
        
    • تعلم أنّي
        
    • تعلمين أنني
        
    • أعرف أننى
        
    • أعلم أننى
        
    • تعرف انني
        
    • تعرف بأني
        
    Je sais que j'ai essayé de vous tuer quand vous étiez bébés, mais je dois admettre, Open Subtitles أنا أعلم أنني حاولت قتلك عندما كنت الأطفال الصغار، ولكني حصلت على القول،
    Je sais que j'ai dit qu'avoir nos propres médecins aiderait à éviter la mauvaise presse, mais les toilettes était remplie de femmes totalement bourrées. Open Subtitles أعرف أنني قلت أن وجود مسعف في الملهى سيساعدنا على تجنب سوء الصحافة. إنما الحمام كان يعُج بالنساء الثمالى.
    Je sais que j'aurais dû te dire que j'étais fiancée. Open Subtitles أعلم أنه كان يجب على إخبارك بأننى مخطوبة.
    Tu sais que j'avais une peur bleue de glisser sur les banquettes des restaurants mexicains? Open Subtitles أكنت تعلم أنني اعتدت الخوف من الانزلاق على مقاعد المطاعم المكسيكية الطويلة؟
    On a besoin de toi là-bas. Tu sais que j'ai raison. Open Subtitles هناك حيث نحتاجك، بوبي و أنت تعلم أني محق
    Donc tu sais que j'ai beaucoup d'entraînement pour m'inquiéter du retour des gens à la maison. Open Subtitles لذا،حتى تعرف أنني لدي خبرة كثيرة في القلق بشأن عودة شخص ما للمنزل
    Ecoute, je sais que j'ai été une sorte de nuisance aujourd'hui. Open Subtitles انصتِ, أعلم أنني كنتُ مزعجاً بشكلٍ أو بآخر اليوم.
    Que tu t'en souviennes ou non, je sais que j'étais en dehors de mon corps, et je sais que vous étiez la avec moi. Open Subtitles إذا تذكرت ذلك أم لم تفعل, أنا أعلم أنني كنت خارج جسدي و أنا أعلم أنك كنت هناك معي
    Je sais que j'étais au lit, car je me suis réveillé pendant la nuit. Open Subtitles وأنا أعلم أنني كنت في السرير , لأنني استيقظت أثناء الليل.
    Je sais que j'ai merdé avant, mais c'est derrière moi. Open Subtitles أنظري، أعرف أنني أخفقتُ مسبقاً لكنِ تجاوزتُ الأمر
    Je sais que j'ai fait de mauvais choix, mais aujourd'hui, je vais réparer mes erreurs. Open Subtitles أعرف أنني إتخذت بعض القرارات الخاطئة و لكن اليوم, سوف أصحح الأمور
    Je sais que j'aurais dû les prendre en chasse... Open Subtitles كان يجب ان أتبعهم أيها المامور أعلم أنه كان علي ذلك
    Je sais que j'ai dit ça tout haut, désolé pour ça. Open Subtitles وأنا أعلم أنه كان بصوت عال، لذلك أنا آسف لذلك.
    Tu sais que j'aurais gagné cette course si tu n'avais pas triché, n'est-ce pas? Open Subtitles أنت تعلم أنني كنت سأربح بذلك السباق لو لم تغش، صحيح؟
    Tu sais que j'ai trouvé un vieux hot-dog sous le lit ce matin ? Open Subtitles هل تعلم أني وجدت كلبا ساخنا... ... تحت السرير صباح اليوم؟
    Tu sais que j'étais à la prison hier soir pour voir ma mère. Open Subtitles أنت تعرف أنني كنت في السجن لرؤية والدتي الليلة الماضية.
    eh bien, je sais que j'ai dit qu'il était le bienvenu ici, mais en fait, ça m'a pas mal inquiété qu'il vienne. Open Subtitles . . حسنا ,اعلم اني قلت انه مرحب به هنا في اي وقت لكن لديّ بعض القلق حوله
    Je sais que j'ai dit que c'est mal de mentir, mais on ment quand on joue. Open Subtitles أعرف بأنني قلت بأن الكذب خطأ ولكن أقصد نصف الألعاب التي نلعبها كذب
    Et je sais que j'ai perdu trois années, et que je serai la seule à pouvoir commander de la bière. Open Subtitles وأنا أعلم أني متخلفة بفترة ثلاث سنوات وسأكون الطالبة المستجدة الوحيدة التي يمكنها أن تطلب البيرة
    A présent, tu sais que j'ai ton drapeau, mais savais-tu combien ton drapeau peut être utile ? Open Subtitles الآن أنت تعلم أنّي أملك علمك، لكن أكنت تعلم كم هو متعدّد الاستعمالات؟
    Tu sais que j'ai baisé avec toi quand j'étais gamin. Open Subtitles تعلمين أنني كنت أعاشرك عندما كنت صبياً صغيراً
    Je sais que j'ai fait des erreurs. C'est nouveau pour moi. Open Subtitles أعرف أننى أقترفت بعض الأخطاء ، وأنا أعرف هذا.
    Je sais que j'ai été un peu fou avec le mariage. mais je ne pourrais jamais t'oublier. Open Subtitles أعلم أننى تماديت بشأن الزفاف، لكننى لم أكن لأنساك أبداً
    Ouais, mais tu sais que j'écris seulement ce que je pense que Jackie voulait entendre. Open Subtitles اجل، ولكن انت تعرف انني كتبت الرسالة بما تحب ان تسمعه جاكي
    Tu sais que j'ai besoin de preuves pour impliquer le FBI, et tu n'en as jamais. Open Subtitles ولكنك تعرف بأني أحتاج إلى الأدلة للذهاب إلى المكتب وأنت لا تملك واحدأً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more