Tu sais quoi ? Tu peux pas faire ça. Je t'appartiens pas ! | Open Subtitles | هل تعرف لماذا لن تستطيع أن تعيدنى لسبب واحد أننى لست ملكك |
Le jadis puissant... - Tu sais quoi ? | Open Subtitles | الأقوياء مرة وحدة , أنت تعرف لماذا ؟ |
Attends. Tu sais quoi, trouduc ? Pourquoi tu vas pas te faire foutre ? | Open Subtitles | ماذا، هل تعلم ماذا ايّها الأحمق لما لا تذهب الى الجحيم؟ |
Ouais, et tu sais quoi, il est le meilleur dans son job lui aussi. | Open Subtitles | أجل, أتعلم ماذا هو ايضا يحصل على درجات عالية في عمله. |
Tu sais quoi ? Je vais rester là. | Open Subtitles | هل تعلمين ماذا ، اعتقد ، اعتقد بأنني سأبقى هنا |
Tu sais quoi faire, mec, tu gères ça. | Open Subtitles | مهلا، تعرف ما يجب القيام به يا صديقي، هل تلقيت هذا |
Tu sais quoi, je suis désolé Bones, mais il ne me faut pas 200 ans pour savoir qu'est avait tord. | Open Subtitles | هل تعرفين ماذا أنا آسف، بونز لكنها لن تأخذ مني 200 سنة لاعرف أنها كانت خاطئة |
Tu sais quoi, à ce point je pense qu'ils le veulent plus que nous. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا , في هذه المرحلة أعتقد بأنهم يريدونه أكثر منَّا |
Tu sais quoi ? | Open Subtitles | هل تعرف لماذا ؟ |
Tu sais quoi ? | Open Subtitles | هل تعرف لماذا نحتفل؟ |
Tu sais quoi ? | Open Subtitles | هل تريد انت تعرف لماذا ؟ |
Tu sais quoi, c'était mieux que la fois où j'ai arrêté ce vol à la pizzeria et que le gérant m'a donné 12 pizzas. | Open Subtitles | تعلم ماذا, ذلك كان أفضل من المرة التي توقفت في مطعم البيتزا واعطاني 12 قطعة |
Tu sais quoi, si tu t'impliques pour que dalle, t'es que dalle ! | Open Subtitles | او تعلم ماذا ؟ انت لا تصلح لأي شيء ايها الوغد |
Qui joue des deux côtés. Bon, tu sais quoi ? | Open Subtitles | تلعب على الجانبين حسناً، هل تعلم ماذا ؟ |
Tu sais quoi, je vais faire un peu de gymnastique pré-combat. | Open Subtitles | أتعلم ماذا ، سأذهب للقيام ببعض .التمارين قبل الحرب |
Ecoute, je sais que c'est beaucoup demandé, mais... tu sais quoi? | Open Subtitles | إسمعى انا أعلم أنى أطلب الكثير أتعلم ماذا ؟ |
Tu sais quoi, avec le nouveau capitaine qui arrive, je préfèrerais sauver mes fesses, et toi aussi. | Open Subtitles | حسنا, تعلمين ماذا, مع قدوم النقيب الجديد لدي اهتمام أكبر بمحاولة إنقاذ نفسي وهذا ما يجب عليكي أيضا |
oh , tu sais quoi , la pile doit etre usée | Open Subtitles | أوه. هل تعرف ما هي، يجب أن تنفق على خلايا الطاقة. |
Tu sais quoi, peut-être que si on était soûls, miraculeusement tout arrivera. | Open Subtitles | تعرفين ماذا , أعتقد أنه عندما نثمل , سينتهي كلُّ شيء بطريقة سحرية |
Tu sais quoi, bébé, on a déjà baisé. Tourne la page. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا , لقد ضاجعتك بالفعل , تخطي الأمر |
En effet, et je ne prends aucun plaisir à faire ça, donc tu sais quoi ? | Open Subtitles | لستُ رئيسك و ليس لدي رغبة في أن أكون رئيسك أتعرف ماذا ؟ |
Maintenant je sais quoi faire pour la rejoindre. | Open Subtitles | الآن أعرف ما يجب القيام به للحصول على ظهرها. |
Tu sais quoi ? Une fois gavée de chocolat... | Open Subtitles | هل تعلم ما تفعله عندما تأكل علبة كاملة من الشيكولاته؟ |
Tu sais quoi, on va en parler entre nous. | Open Subtitles | حسنا ,أتعرفين ماذا أتعرفين ماذا , سنناقش هذا |
Tu sais quoi, je suis désolée que tu sois blessé, mais c'est une chance géniale pour moi, et je vais la saisir. | Open Subtitles | اتعلم ماذا ؟ انا آسفه لانك تشعر بالإساءه ولكن هذا فرصه كبيره لي |
Tu sais quoi ? Je sais un truc. | Open Subtitles | ـ أنت تعرف شيئاً ـ أجل، أعرف شيئاً، حسناً |
Tu sais quoi faire à présent | Open Subtitles | الا تَعْرفُ ما يَجِبُ أَنْ تَعمَلةُ؟ |
Mais tu sais quoi, Billy ? | Open Subtitles | ولكن، هل تعلم شيئاً بيلي ؟ لقد أمضينا الوقت في الكلام فقط |