"saisies de" - Translation from French to Arabic

    • مضبوطات
        
    • ضبط
        
    • ضبطيات
        
    • المضبوطات من
        
    • المضبوطة
        
    • المضبوطات العالمية من
        
    • مضبوطاتها من
        
    • بمضبوطات
        
    • ضبطت
        
    • الضبطيات من
        
    • بما يُضبط من
        
    • المضبوطات التي
        
    • الحجر على
        
    • كمية من
        
    • ضبطها
        
    Les saisies de cocaïne dans le pays sont parmi les plus importantes du monde. UN وكانت مضبوطات البلد من الكوكايين من بين أكبر المضبوطات في العالم.
    La part des États-Unis représentait 85 % des saisies de stimulants dans la région. UN وشكّلت الولايات المتحدة 85 في المائة من مضبوطات المنشطات في المنطقة.
    La figure X illustre les tendances des saisies de cocaïne dans le monde, dans les Amériques et en Europe. UN ويبين الشكل العاشر الاتجاهات في مضبوطات الكوكايين على نطاق العالم وفي القارة الأمريكية وفي أوروبا.
    Des progrès ont aussi été réalisés pour limiter l'approvisionnement et les saisies de drogues aux frontières du pays ont augmenté radicalement. UN وتم أيضا إحراز تقدم بشأن الحد من العرض وتحقيق زيادة كبيرة في عمليات ضبط المخدرات على حدود البلد.
    En ce qui concernait le cannabis, les saisies de feuilles de cannabis avaient beaucoup augmenté en 2000, tandis que celles de résine de cannabis demeuraient stables. UN أما عن القنب، فقد زادت ضبطيات حشيشة القنب زيادة كبيرة في عام 2000، في حين ظلت عمليات ضبط راتنج القنب مستقرة.
    Les saisies de ces deux drogues, en particulier celles de cocaïne, ont atteint des niveaux records. UN كما أن المضبوطات من هذين المخدّرين، وبخاصة الكوكايين، قد بلغت مستويات عالية قياسية.
    L'Afrique australe et essentiellement l'Afrique du Sud représentaient plus de 80 % des saisies de cocaïne sur le continent en 2002. UN واستأثر الجنوب الأفريقي، وبصورة رئيسية جنوب أفريقيا، بأكثر من 80 في المائة من مضبوطات الكوكايين في القارة في عام 2002.
    Évolution des saisies de cocaïne entre 2009 et 2010, par région UN الاتجاهات على صعيد مضبوطات الكوكايين في عام 2010 مقارنة بعام 2009، حسب المناطق
    saisies de drogues dans le monde, 2010 et 2011 UN مضبوطات المخدِّرات على الصعيد العالمي في العامين 2010 و2011
    saisies de cocaïne dans certains pays, 2010 et 2011 UN مضبوطات الكوكايين في بلدان مختارة، 2010 و2011
    La tendance la plus notable qui émane des statistiques pour 2011 est l'importante augmentation des saisies de méthamphétamine dans toutes les régions. UN وأبرز اتجاه يظهر من بيانات عام 2011 هو الزيادة الكبيرة التي شهدتها جميع المناطق في مضبوطات الميثامفيتامين.
    Au Nigéria, les saisies de cocaïne sont passées de 707 kg en 2010 à 411 kg en 2011. UN وفي عام 2011، تراجعت مضبوطات الكوكايين في نيجيريا من 707 كيلوغرامات في عام 2010 إلى 411 كيلوغراما.
    En Australie, les saisies de cocaïne sont passées de 626 kg en 2007 à 930 kg en 2008. UN وفي أستراليا، ارتفعت مضبوطات الكوكايين من 626 كيلوغراماً في عام 2007 إلى 930 كيلوغراماً في عام 2008.
    Seuls 26 % des répondants ont indiqué avoir réalisé des saisies de précurseurs chimiques grâce à leur coopération avec d'autres États. UN وأفاد 26 في المائة فقط من الدول المُجيبة بأن ضبط السلائف الكيميائية هو نتيجة التعاون مع دول أخرى.
    Le projet a déjà permis d'importantes saisies de cocaïne, de cannabis, d'héroïne, d'amphétamines et d'argent liquide. UN وقد أفضى المشروع بالفعل إلى ضبط كميات كبيرة من الكوكايين والقنب والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية والمبالغ النقدية.
    Entre 1998 et 2009, les saisies de cocaïne, d'héroïne, de morphine et de cannabis ont pratiquement doublé. UN ففي الفترة من عام ١٩٩٨ إلى عام ٢٠٠٩، تضاعفت تقريباً ضبطيات الكوكايين والهيروين والمورفين والقنّب.
    saisies de drogues en Afrique et dans le monde, 2007 et 2008 UN المضبوطات من المخدرات في أفريقيا وعلى صعيد العالم، 2007 و2008
    Les saisies de cocaïne en Afrique n'ont représenté qu'une part négligeable du total mondial. UN وكميات الكوكايين المضبوطة في أفريقيا لا تشكّل إلا نسبة ضئيلة من إجمالي المضبوطات على مستوى العالم.
    saisies de stimulants de type amphétamine dans le monde, 2000-2008 UN السادس عشر- المضبوطات العالمية من المنشّطات الأمفيتامينية، 2000-2008
    En 2012, neuf pays d'Afrique ont fourni des données sur les saisies de drogues dans le questionnaire destiné aux rapports annuels. UN وفي عام 2012 قدّمت 9 بلدان أفريقية بيانات عن مضبوطاتها من المخدِّرات من خلال استبيان التقارير السنوية.
    En 2011, on disposait des données sur les saisies de drogues pour 14 pays africains. UN والبيانات المتعلقة بمضبوطات المخدِّرات في عام 2011 متاحةٌ بشأن 14 بلداً أفريقياً.
    L'Australie a également fait état de saisies de cocaïne venant des États-Unis et du Royaume-Uni. UN وأبلغت أستراليا أيضا عن أنها ضبطت كميات كوكايين ناشئة في المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    Le représentant de l'Australie a indiqué que les saisies de ces drogues avaient considérablement augmenté en 2001. UN وأفاد ممثل أستراليا أن الضبطيات من النوعين ازدادت ازديادا كبيرا خلال عام 2001.
    3. Encourage les États Membres, dans la mesure du possible, à signaler à l'Organe international de contrôle des stupéfiants, de manière régulière et normalisée, les saisies de substances licites placées sous contrôle international qui ont été commandées sur Internet et livrées par courrier, pour réaliser une évaluation approfondie des tendances en la matière; UN 3- تشجّع الدول الأعضاء على القيام قدر المستطاع بإخطار الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، على نحو منتظم وموحد، بما يُضبط من عقاقير مشروعة أو مزيفة خاضعة للمراقبة الدولية تكون قد طلبت عبر الإنترنت وأرسلت بالبريد، بغية إجراء تقييم واف للاتجاهات ذات الصلة بهذه المسألة؛
    La diminution observée des saisies d'ecstasy en Asie est essentiellement imputable à la Chine, qui avait déclaré en 2001 des saisies de 270 kg et qui n'a rien déclaré en 2002. UN وكان انخفاض مضبوطات اكستاسي في آسيا ناتجا أساسا من المضبوطات التي تبلّغ عنها الصين، التي أبلغت عن ضبط 270 كيلوغراما في عام 2001 ولم تبلّغ في عام 2002.
    Les saisies de produits issus du cannabis ont représenté plus des deux tiers des saisies de drogues opérées en 2003 dans le monde. UN ومثَّل الحجر على منتجات القنب ما يزيد على ثلثي المضبوطات العالمية من المخدرات في عام 2003.
    Depuis 2008, la République islamique d'Iran est en tête du classement des pays enregistrant les plus grosses saisies de morphine. UN ومنذ عام 2008، سُجِّلت في جمهورية إيران الإسلامية أكبر كمية من المورفين ضُبطت في بلد واحد.
    Globalement, les saisies de cannabis ont augmenté de quelque 40 % entre 1998 et 2001. UN وارتفعت كميات القنب التي تم ضبطها بين عام 1998 وعام 2001 بنسبة 40 في المائة تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more