47. Les saisies mondiales de cocaïne sont demeurées stables pendant plusieurs années, passant de 690 à 731 tonnes de 2006 à 2009. | UN | 47- وبقيت مضبوطات الكوكايين العالمية مستقرة لعدّة سنوات، وتراوح نطاقها بين 690 طنا و731 طنا خلال الفترة 2006-2009. |
Les données disponibles au moment de l'établissement du présent rapport indiquent que les saisies mondiales de cocaïne sont stables. | UN | وتوحي البيانات المتوفِّرة حتى وقت إعداد هذا التقرير بأنَّ اتجاه مضبوطات الكوكايين العالمية مستقر. |
Les informations provisoires pour 2011 indiquent que 46 % des saisies mondiales de résine de cannabis ont été effectuées en Espagne. | UN | وتشير المعلومات المؤقتة الخاصة بعام 2011 إلى أنَّ 46 في المائة من مضبوطات راتنج القنَّب في العالم قد تمت في إسبانيا. |
Ensemble, ces trois pays ont représenté plus de 97 % des saisies mondiales d'opium réalisées en 2007 et 2008. | UN | واستأثرت هذه البلدان الثلاثة معاً بما نسبته 97 في المائة من المضبوطات العالمية في عامي 2007 و2008. |
Dans l'ensemble, les données disponibles laissent penser que les saisies mondiales de cocaïne sont demeurées stables en 2012. | UN | وبوجهٍ عام، تشير البيانات المتاحة إلى أنَّ المضبوطات العالمية من الكوكايين بقيت مستقرَّةً في عام 2012. |
Cette année-là, les saisies opérées dans les Amériques et en Afrique ont continué de représenter plus de 90 % des saisies mondiales d'herbe de cannabis. | UN | وظلّت القارة الأمريكية وأفريقيا في عام 2007 تستأثران معا بأكثر من 90 في المائة من مضبوطات عشبة القنّب السنوية على نطاق العالم. |
Les saisies mondiales de substances de type ecstasy ont cependant augmenté de 77%. | UN | بيد أن مضبوطات المواد من نوع إكستاسي على المستوى العالمي ازدادت بنسبة 77 في المائة. |
Début 2005, l'Australie a saisi plus de 1,2 tonne de substances de type ecstasy - une des plus grosses saisies mondiales jamais effectuées. | UN | وفي مطلع سنة 2005، ضبطت أستراليا ما يزيد على 1.2 طناً من المواد الإكستاسية، وهي أكبر واحدة من مضبوطات عقار إكستاسي. |
La sous-région de l'Asie de l'Ouest comptait pour 57% des saisies mondiales d'opiacés. | UN | ومثَّلت حصة منطقة غرب آسيا 57 في المائة من مضبوطات الأفيونيات على نطاق العالم. |
Ensemble, ces deux pays représentaient 62% des saisies mondiales de méthamphétamine. | UN | ومثل هذان البلدان معا 62 في المائة من مجموع مضبوطات الميثامفيتامين على نطاق العالم. |
C'est dans ces trois sous-régions qu'ont été opérées 95 % des saisies mondiales de résine de cannabis. | UN | فقد ضُبط في هذه المناطق الفرعية الثلاث ما يصل مجموعه إلى 95 في المائة من مضبوطات راتنج القنَّب العالمية. |
41. Les saisies mondiales d'opium ont augmenté à un rythme soutenu entre 2002 et 2008, atteignant 653 tonnes en 2009. | UN | 41- زادت مضبوطات الأفيون العالمية بسرعة ملحوظة خلال الفترة 2002-2008، وبلغت ذروتها في عام 2009 مسجّلة 653 طنا. |
48. Les saisies mondiales d'héroïne ont fortement augmenté entre 2002 et 2010. | UN | 48- شهدت مضبوطات الهيروين العالمية زيادة كبيرة بين عامي 2002 و2010. |
Des données partielles pour 2010 indiquent que les saisies mondiales sont restées stables par rapport à 2009. | UN | وتشير البيانات الجزئية الخاصة بعام 2010 إلى أنَّ المضبوطات العالمية من عشبة القنَّب بقيت مستقرة مقارنة بعام 2009. |
La tendance la plus claire qui se dégage des données de 2011 est l'augmentation des saisies mondiales de méthamphétamine. | UN | إنَّ أوضحَ اتجاه يتبدَّى من بيانات عام 2011 هو الزيادة في المضبوطات العالمية من الميثامفيتامين. |
Les données disponibles au moment de l'établissement du présent rapport indiquent que les saisies mondiales d'herbe de cannabis sont stables. | UN | وتوحي البيانات المتاحة وقت إعداد هذا التقرير بأنَّ المضبوطات العالمية من عشبة القنَّب كانت مستقرَّة. |
En 2011, les saisies mondiales de résine de cannabis étaient stables, mais une évolution a été observée en ce qui concerne les tendances des saisies. | UN | وفي عام 2011، كانت المضبوطات العالمية من راتنج القنَّب مستقرة، ولكن مع تغيّرات في اتجاهاتها. |
En 2011, les saisies mondiales de résine de cannabis étaient stables, mais un déplacement a été observé. | UN | وفي عام 2011، كانت المضبوطات العالمية من راتنج القنَّب مستقرة، ولكن حدثت تغيرات في اتجاهات المضبوطات. |
Les saisies mondiales d'herbe de cannabis ont, quant à elles, continué de progresser modérément, comme ces dernières années, les quantités les plus importantes étant toujours enregistrées aux Amériques. | UN | واستمر في السنوات الأخيرة الاتجاه المتزايد باعتدال في المضبوطات العالمية من عُشبة القنّب. وما زالت القارة الأمريكية تُبلغ عن أكبر المضبوطات من عُشبة القنّب. |
Les saisies mondiales d'amphétamine et de méthamphétamine sont restées globalement stables en 2008, à des niveaux très élevés. | UN | وبقي عدد الضبطيات العالمية لمواد الأمفيتامين والميثامفيتامين مستقرا إلى حد كبير عند مستويات مرتفعة جدا في عام 2008. |
L'essentiel des saisies d'ecstasy ont continué d'être effectuées en Europe orientale et centrale (représentant 58% des saisies mondiales). | UN | ومازال معظم الحجر على الاكستاسي يجري في أوروبا الغربية وأوروبا الوسطى (58 في المائة من المضبوطات على نطاق العالم). |
Les saisies mondiales d'herbe et de résine de cannabis ont augmenté de 23% en 2003. | UN | وازداد الحجر العالمي على أعشاب وراتنج القنب بنسبة 23 في المائة في عام 2003. |
Après avoir rapidement augmenté jusqu'en 2012, les saisies mondiales de stimulants de type amphétamine se sont stabilisées en 2013. | UN | وبعد الزيادة السريعة في مضبوطات المنشِّطات الأمفيتامينية عالميًّا حتى عام 2012، لم تتغيَّر الكميات المضبوطة في عام 2013. |
45. Les saisies mondiales d'héroïne, comme celles d'opium, ont légèrement augmenté en 2009, passant de 74 tonnes à 76 tonnes. | UN | 45- كما هو الحال فيما يتعلق بالأفيون، ارتفعت الكمية المضبوطة من الهيروين في عام 2009 على مستوى العالم ارتفاعاً طفيفاً، من 74 طناً مترياً إلى 76 طناً مترياً. |
Au cours des 10 dernières années, la proportion des saisies de résine de cannabis réalisées en Afrique a augmenté par rapport aux saisies mondiales. Dix-neuf pour cent des saisies mondiales de résine de cannabis ont été effectuées en Afrique en 2011 (contre 8 % en 2001). | UN | وخلال الأعوام العشرة الماضية، ظلت حصة أفريقيا من المضبوطات العالمية من راتنج القنَّب تزداد باطراد، حيث بلغت حصة أفريقيا منها 19 في المائة في عام 2011 (بعدما كانت تبلغ 8 في المائة فقط في عام 2001). |
En 2011, les pays africains ne représentaient qu'une portion relativement faible des saisies mondiales de méthamphétamine. | UN | وفي عام 2011، ظلَّت حصة البلدان الأفريقية في مضبوطات الميثامفيتامين العالمية ضئيلة نسبياً. |
Les saisies mondiales de résine de cannabis ont progressé de 62 % sur cette même période. | UN | وازداد عدد ضبطيات راتنج القنّب عالميا بنسبة 62 في المائة طوال الفترة 2006-2008. |
57. L'Amérique du Nord, qui est le plus grand marché de cocaïne du monde, a représenté 25 % des saisies mondiales en 2006. | UN | 57- وشكّلت أمريكا الشمالية، التي هي أكبر سوق للكوكايين في العالم، نسبة 25 في المائة من مجموع المضبوطات في العالم في عام 2006. |
Ces deux pays représentent ensemble plus des trois quarts des saisies mondiales annuelles de morphine. | UN | واستأثر البَلَدان معا بأكثر من ثلاثة أرباع المضبوطات السنوية العالمية من المورفين. |
Les saisies mondiales de cocaïne sont restées stables dans l'ensemble, même si elles ont été plus fortement réalisées dans les pays sources, l'Amérique du Sud représentant 61 % du total en 2008. | UN | وظلَّت مضبوطات الكوكايين العالمية مستقرة أساساً، ولكنها كشفت عن تحوّل نحو بلدان المصدر، حيث استأثرت أمريكا الجنوبية بما نسبته 61 في المائة من مجموع المضبوطات في عام 2008. |