"sait où est" - Translation from French to Arabic

    • يعرف مكان
        
    • يعرف أين
        
    • يعلم مكان
        
    • يعلم أين
        
    • تعرف مكان
        
    • تعلم بمكان
        
    • نعلم أين
        
    • يعرف اين
        
    • تعلم مكان
        
    • نعرف أين
        
    • نعرف مكان
        
    Personne ne sait où est la course jusqu'à ce qu'on reçoive l'invitation, donc où est-ce que vous comptez aller exactement ? Open Subtitles لا أحد يعرف مكان السباق إلى أن تحصل على الدعوة لذا إلى أين ستقود بالضبط؟
    Je rigole. Il sait où est la soupe populaire. Open Subtitles أنا أمزح فحسب، فهو يعرف مكان مطعم الفقراء.
    Un de ces types sait où est Splinter... alors ne les assomme pas tous. Open Subtitles واحد من هؤلاء يعرف أين يحتفظون بـ سبلنتر فلا تقتلهم جميعاً
    J'en déduis que tu n'as pas saisi l'opportunité de lui demander s'il sait où est ta mère ? Open Subtitles هل أفهم من كلامك أن الفرصة لم تسنح لك حتى لسؤاله إذ كان يعلم مكان والدتك؟
    Dieu sait où est le père. Donc elle n'a personne. Open Subtitles ولا أحد يعلم أين الأب وليس لديها أحد
    Tu crois vraiment qu'elle sait où est Will ? Open Subtitles هل تظن جدياً أن غريبة الأطوار تعرف مكان"ويل"؟
    Elle seule sait où est la bombe, alors Dudaev ne l'obtiendrait jamais. Open Subtitles وهي الوحيدة من تعلم بمكان القنبلة فلن يجدها (دودياف) أبدًا
    Et indiquer que selon nous, Sanders sait où est l'or. Open Subtitles ربما يجب نجعله يظن أننا نعلم أين خبأ ساندرس الذهب
    Il s'est enfui parce qu'il sait où est l'appareil. - Si on le suit, il nous y mènera. Open Subtitles كلاّ، لا يمكنكِ لقد هرب لأنه يعرف مكان الجهاز، وإن تعقّبناه
    Vous êtes mort, et votre soeur ainsi que votre beau frère vont aller en prison, et personne sauf vous ne sait où est l'argent, alors que voulez-vous que fasse votre femme maintenant? Open Subtitles وشقيقتك وصهرك في السجن ولا أحد سواك يعرف مكان المال ماذا تريد من زوجتك أن تفعله؟
    Tout le monde sait où est planquée la gnôle Open Subtitles الجميع يعرف مكان مخازن المشروبات المشكلة ليست فى إيجادها
    Seul le Seigneur sait où est le docteur Wainwright. Open Subtitles فقط الرب يعرف مكان الطبيب واينرايت
    Je pense qu'il sait où est Madsen et que Madsen travaille toujours pour lui. Open Subtitles أعتقد أنّه يعرف مكان (مادسن) وأنّ (مادسن) لا يزال يعمل لحسابه.
    Voyons s'il sait où est sa mère. Open Subtitles حسنا، دعونا نرى ما اذا كان يعرف أين والدته.
    Si Arkady a l'ordinateur, il sait où est le pétrolier. Open Subtitles إذا كان لدى أركادي أن الكمبيوتر المحمول، انه يعرف أين هي الناقلة.
    Et puis il y a l'espace autour, et personne sait où est le paradis. Open Subtitles النجدة ومن ثم , يوجد الفضاء الخارجي ولا أحد يعرف أين توجد الجنة
    Ce type sait où est Zoë. Fournis-moi une bonne piste. Open Subtitles ذلك الفتى هناك يعلم مكان زوي اذهب الى هناك واحضر لي دليلا
    Il a été condamné pour meurtre. Il sait où est le corps. Open Subtitles الذي اتهم بقتلها إنه يعلم مكان جثتها
    Personne ne sait où est maman. Open Subtitles لا أحد يعلم أين أمي لا تجيب على هاتفها المحمول
    Elle sait où est Will et elle le laisse mourir dans le monde à l'envers. Open Subtitles إنها تعرف مكان "ويل"، وهي تدعه الآن يموت في "المكان المقلوب".
    - Elle sait où est l'argent ? Open Subtitles - انها تعلم بمكان المال ؟
    Au moins, on sait où est le reste de la carte. Open Subtitles على الأقل نحن نعلم أين بقية الخريطة
    Cet homme sait où est ma fille. Que faites-vous ? Open Subtitles لقد اختطف احدهم ابنتى و هذا الرجل يعرف اين هي ، ماذا تفعلون
    Mais si elle seule sait où est la Coupe... Open Subtitles -لكن إن كانت هي الوحيدة التي تعلم مكان الكأس -أين هيّ الآن؟
    On sait où est ce gamin ? Open Subtitles هل نعرف أين هذا الطفل هو؟
    Vous n'avez pas à faire ça. On sait où est le manoir. Open Subtitles ليس عليك فعل هذا ، إننا نعرف مكان القصر الذي يوجد فيه الأولاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more