Quelqu'un a barbouillé votre nom et des trucs sur le mur de ma salle de bains. | Open Subtitles | قام أحدهم بتلطيخ جدار الحمام عندي . باسمك و رقم هاتفك باستخدام الغائط |
La machine dans la salle de bains devrait en avoir une des années 80. | Open Subtitles | من المحتمل أن هناك واحدة في الآلة في الحمام من الثمانينات |
Ouais, peut être c'est mon tour d'aller pleurer sur votre sol de salle de bains. | Open Subtitles | نعم، ربما هو دوري ل تذهب تبكي على أرضية الحمام الخاص بك. |
Tes filles et toi prendrez la salle de bains du ghetto. | Open Subtitles | وبعدها انت وفتياتك تستطيعون الذهاب الى حمام الحي اليهودي |
La cuisine et la salle de bains sont pas terribles. Mais... | Open Subtitles | على كلٍ , المطبخ و الحمّام كلاهما فاتحى اللون |
Papa est mort dans une salle de bains de son université quand j'avais 11 ans. | Open Subtitles | أبّي مات في حمّام جامعته عندما كنت فى 11. كان عنده تمدد أوعية دموية هائل. |
Nous n'avons pas besoin d'un horaire de salle de bains. | Open Subtitles | حسنًا؟ ، لسنا بحاجة لجدول مواعيد استخدام الحمام |
Je voulais vous installer dans la salle de bains, mais si ceci vous convient... | Open Subtitles | في الحقيقة أردت أن أضعكم في الحمام ولكن هذا أفضل لكم |
Je t'ai mis des serviettes propres dans la salle de bains. | Open Subtitles | انا ايضا وضعت مجموعة من المناشف النظيفة في الحمام |
Paraît que tu es bricoleur. 30 jours pour faire une salle de bains, je te paierai. | Open Subtitles | عندما رأيت في سجلك انك حرفي في خلال 30 بوما ستبني معي الحمام |
Y a qu'un placard, pas d'espace dans la salle de bains. | Open Subtitles | اقصد توجد خزانة واحدة ولاتوجد مغسلة بمرآة في الحمام |
Je parie qu'il s'est encore renfermé dans la salle de bains. | Open Subtitles | أراهن أنه أغلق على نفسه مرة أخرى في الحمام |
Dégoûtant. Je fais la salle de bains, continue la nourriture. | Open Subtitles | سوف أتفقد الحمام انت استمري بتفقد الأطعمة الخفيفة |
Il y a une salle de bains. Vous trouverez un pardessus. Passez-le donc en attendant. | Open Subtitles | هناك حمام الى يمينك وفى هذه الخزانة يوجد معطف خفيف يمكنك ارتداؤه |
On dirait un dépôt d'armes au bout du couloir. C'est ça ou une salle de bains. | Open Subtitles | يبدو أن هناك مستودع أسلحة في نهاية الصالة إما هذا أو تكون حمام |
C'est le B.A-BA de la baise en salle de bains. | Open Subtitles | هذا أهم بنذ في قواعد المضاجعة في الحمّام |
Je n'ai pas baisé dans une salle de bains depuis longtemps. | Open Subtitles | مضت فترة طويلة منذ أن مارستُ الجنس برفقة فتاة فى حمّام |
Un connard a laissé un cadavre dans une salle de bains. | Open Subtitles | لأن هنالك شخص سافل ترك خلفه إمرآة قتيلة بالحمام |
Je ne vais pas élaborer. Je dois aller à la salle de bains. | Open Subtitles | سأتوقف عند هذه النقطة يجب أن اذهب للحمام بسرعة |
Dans les camps et les villages de Cisjordanie, seulement la moitié des ménages environ disposaient d'une salle de bains séparée et de toilettes intérieures avec chasse d'eau. | UN | ولا تتوفر حمامات مستقلة ومراحيض مياه جارية إلا لنصف اﻷسر المعيشية في مخيمات الضفة الغربية وقراها. |
Faut nettoyer ta salle de bains. Tout est dans le couloir. | Open Subtitles | و حمامك يحتاج للتنظيف لذا تركت الأغراض في الصالة |
Ce sera mieux à long terme. Notre salle de bains qu'on contrôle. | Open Subtitles | حسناً,هذا افضل من الأنتظار طويلاً حمامنا الخاص الذي نتحكم فيه |
Le pourcentage de la population vivant dans un logement inférieur aux normes, sans salle de bains ou sans toilettes, par exemple, a considérablement baissé. | UN | وانخفضت انخفاضا كبيرا نسبة السكان الذين يعيشون في مساكن دون المستوى أي مساكن تخلو من الحمامات أو دورات المياه. |
Un bureau à droite, je couvre la salle de bains. | Open Subtitles | الموافقة، العرين على الحقِّ. أنا سَأَغطّي الحمّامَ. |
- Seigneur ! - Pas la salle de bains. | Open Subtitles | حسناً، لا، ليس بالحمّام |
Sa petite fille était enfermée dans la salle de bains. | Open Subtitles | وعثروا على فتاة صغيرة مـُحتجزة في دورة المياه |
Puis-je utiliser votre salle de bains pour me repoudrer le nez ? | Open Subtitles | هل أستطيع إستخدام دورة مياة المدراء لأصلح ميكياجي ؟ |
Mon couple n'est pas la salle de bains des invités dans ta villa d'été. | Open Subtitles | زواجي ليس حمّاماً للضيوف في منزلكِ الصيفي |