"salles de" - Translation from French to Arabic

    • غرف
        
    • قاعات
        
    • غرفة
        
    • الفصول
        
    • فصول
        
    • حجرة
        
    • غرفتا
        
    • غرفتي
        
    • لقاعات
        
    • صفوف إضافية
        
    • وغرف
        
    • فصلا دراسيا
        
    • موظفي شؤون
        
    • صالات
        
    • وقاعات
        
    Les salles de classe intégrées sont implantées dans des écoles ordinaires et desservent les élèves ayant un type quelconque de besoins particuliers. UN وتوجد غرف الدراسة المتكاملة في المدارس العادية لخدمة التلاميذ ممن لديهم أي نوع من أنواع الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Des guichets de la Plate-forme seront situés en divers endroits dans les pavillons et dans certaines salles de conférence. UN وستكون مكاتب هذا النظام منتشرة في زوايا مختلفة في الأجنحة وكذلك داخل بعض غرف المؤتمرات.
    Les ONG ont toujours appuyé les écoles en construction, entretien, équipement de salles de classes et d'écoles. UN وقدمت المنظمات غير الحكومية الدعم دائما لعمليات تشييد قاعات الدراسة ومباني المدارس وصيانتها وتزويدها باللوازم.
    Ce montant comprend 29 500 dollars pour les services de conférence (location de salles de conférence, interprétation et location de matériel de bureau). UN ويشمل هذا المبلغ ٠٠٥ ٩٢ دولار لتكاليف خدمة المؤتمرات لتغطية إيجار قاعات الاجتماع والترجمة الفورية وإيجار معدات المكاتب.
    Les bâtiments comprennent 34 grandes salles de conférence et environ 2 800 postes de travail, dont 222 bureaux à usage temporaire à l'intention des participants aux conférences. UN وتضم المباني 34 غرفة اجتماعات رئيسية وما يناهز 800 2 حيز عمل، بما في ذلك 222 حيز عمل وقتي تتاح للمشاركين في المؤتمرات.
    Par suite de telles mesures, les cours ont été dispensés dans des salles de classe de fortune. UN واستخدمت أماكن تعليمية بديلة لتدريس الفصول من المدارس التي كانت تغلق بأمر عسكري.
    Il est recommandé aux membres des délégations de ne pas laisser leurs serviettes ou des objets de valeur dans les salles de réunion. UN ونود تذكير أعضاء الوفود بضرورة عدم ترك محافظ أوراقهم أو أي أشياء ثمينة دون رقابة في غرف الاجتماعات.
    Services de visioconférence correspondant aux réunions prévues dans le calendrier (équipement de quatre salles de réunion) UN توفير خدمات التداول بالفيديو للاجتماعات المدرجة في الجدول الحالي، وتجهيز أربع غرف اجتماعات
    Location de salles de conférence à l'Organisation météorologique mondiale UN استئجار غرف الاجتماعات في مقر المنظمة العالمية للأرصاد الجوية
    Les ateliers se dérouleront dans une des petites salles de conférence du Palais des Nations. UN ستعقد حلقتا التدارس في إحدى غرف الاجتماع الصغيرة في مبنى قصر اﻷمم.
    Le nombre d’exemplaires des documents stockés et distribués au Secrétariat et dans les salles de réunion a été réduit. UN فقد قُلص عدد نسخ الوثائق التي تُخزن ثم توزع داخل اﻷمانة العامة وفي غرف الاجتماعات.
    Les salles de conférence seront annoncées à une date ultérieure. UN وسيُعلن في وقت لاحق عن أرقام غرف الاجتماعات.
    Il est recommandé aux délégués de ne pas laisser leurs serviettes ou des objets de valeur dans les salles de réunion. UN ونود تذكير أعضاء الوفود بعدم ترك محافظ أوراقهم أو أي أشياء ثمينة دون رقابة في قاعات الاجتماع.
    Les salles de conférence se trouvent des deux côtés de cette place, encadrées par les jardins, le réservoir et les collines au fond. UN وتقوم قاعات المؤتمرات على جانبي الساحة فتشكل إطارا لمنظر الحدائق وما يتجاوزها من مناظر الخزانات المائية وسفوح التلال.
    Il est recommandé aux délégués de ne pas laisser leurs serviettes ou des objets de valeur dans les salles de réunion. UN ونود تذكير أعضاء الوفود بعدم ترك محافظ أوراقهم أو أي أشياء ثمينة دون رقابة في قاعات الاجتماع.
    Il est recommandé aux délégués de ne pas laisser leurs serviettes ou des objets de valeur dans les salles de réunion. UN ونود تذكير أعضاء الوفود بعدم ترك محافظ أوراقهم أو أي أشياء ثمينة دون رقابة في قاعات الاجتماع.
    Par ailleurs, huit blocs sanitaires et deux citernes d'eau ont été construits et neuf bâtiments scolaires et 12 salles de classe sont en construction. UN وعلاوة على ذلك تم تشييد ثماني وحدات مراحيض وخزانين للمياه والعمل جارٍ في تشييد تسعة مبان مدرسية و 12 غرفة دراسية.
    Construction et aménagement d'une cantine et de 15 salles de classe dans deux écoles de l'UNRWA (bande de Gaza) UN بناء وتأثيث مقصف وما قد يصل إلى خمس عشرة غرفة درس في مدرستين تابعتين للأونروا في قطاع غزة
    De plus, 72 484 éléments de mobilier pour les élèves et 2 000 éléments de mobilier pour les enseignants ont été livrés aux écoles et assemblés dans les salles de classe. UN وعلاوة على ذلك، تلقت المدارس 484 72 طقما من أثاث التلاميذ و 000 2 طقم من أثاث المدرسين تم تجميعها داخل الفصول.
    :: Des salles de classe gratuites à 480 élèves du primaire UN :: توفير فصول مجانية بالمدارس الإلزامية لـفائدة 480 طفلاً
    Pour faire face à la forte augmentation des effectifs scolaires, une nouvelle école et 15 salles de classe, dont quatre pour les travaux manuels, ont été construites à Rafah. UN ولمواكبة الزيادة الكبيرة في عدد التلاميذ المسجلين، تم تشييد مدرسة جديدة في رفح و ١٥ حجرة دراسة إضافية، بينها أربع وحدات لﻷشغال اليدوية.
    Deux chambres, deux salles de bain, une niche, un garage, deux poubelles. Open Subtitles غرفتا نوم، حمّامان كلب اليف مرآب علبتا قمامة
    Deux autres cartes d'une troisième couleur permettant l'accès aux salles de conférence 5 ou 6 seront délivrées à chaque délégation participant aux quatre tables rondes interactives. UN وستصدر بطاقتان أخريان بلون مختلف آخر للدخول إلى غرفتي الاجتماعات 5 أو 6 إلى كل وفد مشارك في جلسات المائدة المستديرة الأربع لتبادل الرأي.
    Dans un premier temps, il faudrait rénover totalement les salles de conférence 1, 5, 6, 7 et 8. UN ويلزم إجراء تجديد كامل لقاعات المؤتمرات 1 و 5 و 6 و 7 و 8 كخطوة أولى على طريق ذلك التحديث.
    L'école de Nazareth a été transférée à l'école primaire d'Al-Majdal, où 10 nouvelles salles de classe ont été construites grâce aux contributions des donateurs. UN وقد نُقلت مدرسة الناصرة إلى مدرسة المجدل الإعدادية التي شُيدت فيها 10 صفوف إضافية عن طريق مساهمات من المانحين.
    Accès des délégations au lieu de la Conférence et aux salles de conférence UN ارتياد أعضاء الوفود موقع انعقاد المؤتمر وغرف الاجتماعات
    Au milieu de 1997, 26 salles de classe et deux salles spécialisées étaient en construction. UN ومع أواسط عام ١٩٩٧، كان قيد البناء ٢٦ فصلا دراسيا وغرفتان متخصصتان.
    Les délégations qui souhaitent distribuer le texte complet de leurs déclarations doivent fournir 250 exemplaires aux proposés aux salles de conférence. UN وينبغي للوفود الراغبة في تعميم النص الكامل لكلماتها، تقديم 250 نسخة طبق الأصل إلى موظفي شؤون المؤتمرات.
    Tous les aménagements courants des écoles, comme les salles de gymnastique et l'équipement sportif, ne sont pas toujours disponibles. UN ولا يتمتع اﻷطفال اللاجئون دائما بجميع المرافق المدرسية مثل صالات اﻷلعاب واﻷدوات الرياضية.
    Les écoles manquaient d'enseignants, de salles de cours et de matériel pédagogique. UN وكانت المدارس تعاني كثيراً من نقص المدرسين وقاعات الدرس ومعدات التدريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more