"salve" - French Arabic dictionary

    "salve" - Translation from French to Arabic

    • وابل
        
    • تحيه
        
    • حاراً
        
    • من التصفيق
        
    L'armée américaine a lancé une salve de 2 4 missiles Titan-2. Open Subtitles الجيش الأمريكي أطلق وابل من القذائف مٌحملٌ على صاروخين
    Rempart sud : feu de salve ! Open Subtitles مجموعة السور الجنوبى.. وابل من الطلقات
    Suggérez-vous de retirer 21 canons du Front Est pour tirer une salve en leur honneur ? Open Subtitles أم تحب أن نعد لهم جنازه عسكريه ؟ ونعطيهم 21 طلقه ,تحيه
    Une salve de 21 coups de canon ne le réveillerait pas ! Open Subtitles لن تستطيعى ايقاظه ولو ب 21 طلقة تحيه
    Mesdames et messieurs, s'il vous plaît donnez une salve d'applaudissements au Maire Ted Bennett. Open Subtitles سيداتي سادتي ، رجاءً أعطوا ترحيباً حاراً جداً للعمدة تيد بينيت
    J'ai pris ... deux secondes et demi. Je pense que je mérite une salve d'applaudissements, non ? L'un des grands héros de Randi est Harry Houdini, et ... la vie de Harry Houdini est très similaire à la vie de James Randi. Open Subtitles أعتقد أنّي أستحق تصفيقاً حاراً لهذا. وحياة (هاري هوديني) مشابهة لحياة (جيمس راندي).
    Donnons une salve d'applaudissements à notre bénévole. Open Subtitles دعونا نعطي جولة كبيرة من التصفيق إلى المتطوعين لدينا.
    Descente en douce sur Skorg, suivie d'une salve bien nourrie et de l'arrestation de Drek avant de rentrer à temps pour les gaufres. Open Subtitles ،)مركبة ''هالو'' ستهبط في مدينة (سكورج ،تطلق وابل من الرصاص ونعتقل (دريك) ونعود إلى الديار في وقت تناول الفطائر
    Feu de salve ! Open Subtitles وابل من النيران
    Feu de salve ! Open Subtitles وابل نيران.. إستعد
    La situation a commencé de s'envenimer le 7 juillet, à la suite de la revendication par le Hamas du tir d'une salve de roquettes contre Israël, en représailles à l'arrestation de centaines de membres de ce mouvement en Cisjordanie, qui a fait voler en éclats une trêve de 20 mois. UN وبدأت الحالة الأمنية تتدهور بشكل كبير في 7 تموز/يوليه بعد أن قامت حماس، للمرة الأولى خلال 20 شهرا وعقب اعتقال المئات من أعضائها في الضفة الغربية، بإعلان مسؤوليتها عن إطلاق وابل من الصواريخ باتجاه إسرائيل.
    Une salve d'applaudissements, je vous prie, pour Mlle Jessica Verduzco. Merci beaucoup. Open Subtitles (لنسمع تصفيقاً حاراً للسيده (جيسيكا فيردوسكو شكراً جزيلاً لكِ
    Une salve d'applaudissements, je vous prie, pour Laura Guerrero, qui se retire toute émue. Open Subtitles تصفيقاً حاراً للسيده (لورا جريرو) التى تتركنا و قد ملأت المسرح بالعواطف
    Je vous demande une salve d'applaudissements ! Open Subtitles دعونا نسمع عاصفة من التصفيق
    Une salve d'applaudissements pour faire avancer ces monsieurs. Open Subtitles جولة كبيرة من التصفيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more