L'armée américaine a lancé une salve de 2 4 missiles Titan-2. | Open Subtitles | الجيش الأمريكي أطلق وابل من القذائف مٌحملٌ على صاروخين |
Rempart sud : feu de salve ! | Open Subtitles | مجموعة السور الجنوبى.. وابل من الطلقات |
Suggérez-vous de retirer 21 canons du Front Est pour tirer une salve en leur honneur ? | Open Subtitles | أم تحب أن نعد لهم جنازه عسكريه ؟ ونعطيهم 21 طلقه ,تحيه |
Une salve de 21 coups de canon ne le réveillerait pas ! | Open Subtitles | لن تستطيعى ايقاظه ولو ب 21 طلقة تحيه |
Mesdames et messieurs, s'il vous plaît donnez une salve d'applaudissements au Maire Ted Bennett. | Open Subtitles | سيداتي سادتي ، رجاءً أعطوا ترحيباً حاراً جداً للعمدة تيد بينيت |
J'ai pris ... deux secondes et demi. Je pense que je mérite une salve d'applaudissements, non ? L'un des grands héros de Randi est Harry Houdini, et ... la vie de Harry Houdini est très similaire à la vie de James Randi. | Open Subtitles | أعتقد أنّي أستحق تصفيقاً حاراً لهذا. وحياة (هاري هوديني) مشابهة لحياة (جيمس راندي). |
Donnons une salve d'applaudissements à notre bénévole. | Open Subtitles | دعونا نعطي جولة كبيرة من التصفيق إلى المتطوعين لدينا. |
Descente en douce sur Skorg, suivie d'une salve bien nourrie et de l'arrestation de Drek avant de rentrer à temps pour les gaufres. | Open Subtitles | ،)مركبة ''هالو'' ستهبط في مدينة (سكورج ،تطلق وابل من الرصاص ونعتقل (دريك) ونعود إلى الديار في وقت تناول الفطائر |
Feu de salve ! | Open Subtitles | وابل من النيران |
Feu de salve ! | Open Subtitles | وابل نيران.. إستعد |
La situation a commencé de s'envenimer le 7 juillet, à la suite de la revendication par le Hamas du tir d'une salve de roquettes contre Israël, en représailles à l'arrestation de centaines de membres de ce mouvement en Cisjordanie, qui a fait voler en éclats une trêve de 20 mois. | UN | وبدأت الحالة الأمنية تتدهور بشكل كبير في 7 تموز/يوليه بعد أن قامت حماس، للمرة الأولى خلال 20 شهرا وعقب اعتقال المئات من أعضائها في الضفة الغربية، بإعلان مسؤوليتها عن إطلاق وابل من الصواريخ باتجاه إسرائيل. |
Une salve d'applaudissements, je vous prie, pour Mlle Jessica Verduzco. Merci beaucoup. | Open Subtitles | (لنسمع تصفيقاً حاراً للسيده (جيسيكا فيردوسكو شكراً جزيلاً لكِ |
Une salve d'applaudissements, je vous prie, pour Laura Guerrero, qui se retire toute émue. | Open Subtitles | تصفيقاً حاراً للسيده (لورا جريرو) التى تتركنا و قد ملأت المسرح بالعواطف |
Je vous demande une salve d'applaudissements ! | Open Subtitles | دعونا نسمع عاصفة من التصفيق |
Une salve d'applaudissements pour faire avancer ces monsieurs. | Open Subtitles | جولة كبيرة من التصفيق |