"Je suis bon à rien sans mon café." Alors, j'ai dit : "Il a pas dû en boire depuis des années." | Open Subtitles | أنا من دون فائدة دون قهوتي و بعدها قلت لا بد أنه لم يشرب القهوة منذ أعوام |
Il m'a arrêté, prétextant que j'avais changé de voie sans mon clignotant. | Open Subtitles | اوقفني وقال انني كنت اتنقل من المسارات من دون ان اعطي اشاره |
Je n'ai pas mon badge. Je ne peux pas sortir de là sans mon badge. | Open Subtitles | لا أحمل بطاقتي لا أستطيع الخروج هنا من دون بطاقتي |
Vous n'auriez jamais pu réussir sans mon aide. | Open Subtitles | ما كنت لتتمكّن من تحقيق أيّ من هذا بدوني |
Je ne parlerai pas sans mon avocat. | Open Subtitles | ليس لدي ما أقوله حتى يحضر محامي. |
C'est un chèque pour tout l'argent que vous avez utilisé pour me contrôler et me surveiller sans mon consentement. | Open Subtitles | هذا شيك لجميع الأموال القذرة التي تحكمتم بي بإستخدامها و قمتم بمراقبتي بدون إذني |
Aline a fouillé dans mes affaires sans mon autorisation. | Open Subtitles | ألين دخلت غرفتي و فتشت في أغراضي من دون إذني |
Et quand elle sera là sans mon fils, combien de temps croyez-vous que votre mère me laissera en vie ? | Open Subtitles | وعندما يذهب المذنب من دون ولدي كم تتوقع ستبقيني امك على قيد الحياة ؟ |
À partir de maintenant, plus de décision sans mon consentement. | Open Subtitles | من الآن وصاعدا، لا مزيد من القرارات من دون موافقتي |
Et même, je ne soigne que les gens qui je sais, mourront sans mon aide. | Open Subtitles | وحتى لو,كل ما افعله هو شفاء الناس الذين اعرف بأنهم سيموتوا من دون مساعدتي |
Comment avez vous osé faire saigner MacDonald sans mon autorisation ? | Open Subtitles | كيف تتجرء وتسيل دم ماكدونالد من دون موافقتي؟ |
Personne n'agit sans mon accord. C'est compris ? | Open Subtitles | لا أحد يقوم بأي حركة من دون أن أقول هذا، مفهوم؟ |
On ne veut blesser personne, tout comme vous, mais vous savez que je ne partirai pas sans mon homme, donc... | Open Subtitles | نحنلانُريدإيذاءأحدكماانتلاتُريد إيذائنا. ولكنك تعلم بأنني لن أُغادر من هنا من دون صديقي. |
Que je n'aurais jamais pu mettre au point sans mon ingrédient secret. | Open Subtitles | والذي لم أكن استطيع إنتاجه من دون المكون السري خاصتك |
Personne ne rentre ou ne sort sans mon accord, les gars, compris? | Open Subtitles | لا أحد آخر أو من دون يقول لي ذلك، الأصدقاء، حسنا؟ |
De mon point de vue, votre petite troupe n'ira pas loin sans mon aide. | Open Subtitles | مما يمكنني رؤيته، رفاقك الأقزام لن يبلون بلاءً حسناً بدوني. |
Vous n'atteindrez pas l'Olympe sans mon savoir. | Open Subtitles | لن تستطيع الدخول إلى أولمبوس بدوني |
Je ne dirai rien d'autre sans mon avocat. | Open Subtitles | لن أقول شيئا ً آخر حتى يحضر محاميَ |
Vous n'avez aucun foutu droit d'interroger qui que ce soit dans mon ambassade sans mon consentement. | Open Subtitles | ليس لديك أيّ حقّ باستجواب أحد في سفارتي بدون إذني |
Je ne vais nulle part sans mon témoin. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أى مكان بدون الحصول علىى شاهدة عياني |
Tu as compris cela sans mon aide. Tu t'épanouis. | Open Subtitles | لقد اكتشفت كل هذا بدون مساعدتي أنت ذكي للغاية |
Je vais nulle part sans mon flingue plutôt vous donner les roues de ma chaise | Open Subtitles | أنا لن أذهب لأي مكان دون سلاحي ليس الخيار لك أعطيك كرسيي |