"sans mon aide" - Translation from French to Arabic

    • بدون مساعدتي
        
    • دون مساعدتي
        
    • بدون مساعدتِي
        
    Tu as compris cela sans mon aide. Tu t'épanouis. Open Subtitles لقد اكتشفت كل هذا بدون مساعدتي أنت ذكي للغاية
    Tu es en train de bâtir ton propre empire, sans mon aide. Open Subtitles أنظر لحالك ها أنت تبني إمبراطورية خاصة بك بدون مساعدتي
    Tu dois penser qu'ils peuvent faire des démo en 4-D pour les jeux sans mon aide. Open Subtitles ستعتقد أنهم سيعرفون كيف يجربون رسومات الألعاب 4 دي بدون مساعدتي
    Si vous tentez ça sans mon aide, vous mourrez en essayant. Open Subtitles إذا حاولتم ذلك دون مساعدتي سوف تموتون وأنتم تحاولون
    Comme tu arrives à mieux grimper une falaise sans mon aide. Open Subtitles مثل أنهُ بإمكانك الصعود ألى الأماكن العالية دون مساعدتي
    Il serait pas parti, ni levé la main, et fini à la fête sans mon aide. Open Subtitles رُبَّمَا لم يكن سيهرب أَو يرَفعَ يَدَّهـ، وإنتهى به الأمر في الحفلة بدون مساعدتِي.
    Faire de la nécromancie sans mon aide est déjà dangereux, mais rappeler Increase Mather d'entre les morts... Open Subtitles المخاطرة بأستحضار الارواح بدون مساعدتي عمل خطير بما فيه الكفاية ... ولكن لرفع المُبجل ماذر من الموت
    Vous ne l'aurez pas sans mon aide. Open Subtitles لكنك لن تتمكن منه بدون مساعدتي
    Ils vivront probablement plus longtemps sans mon aide. Open Subtitles إنهم قد يعيشون حياة أطول بدون مساعدتي
    D'ailleurs, vous ne la trouverez pas sans mon aide. Open Subtitles بالإضافة إلى أنك لن تجدها بدون مساعدتي.
    Vous ne pourrez pas la ramener sans mon aide. Open Subtitles لن تأتي بها بدون مساعدتي
    Pas sans mon aide. Open Subtitles ليس بدون مساعدتي
    Et tout ça sans mon aide. Open Subtitles وكل ذلك بدون مساعدتي.
    Vous ne pourrez pas la ramener sans mon aide. Open Subtitles لن تأتي بها بدون مساعدتي
    Tu ne peux pas trouver ce sanglier sans mon aide. Open Subtitles لا يمكنك تتبع أثر هذا الخنزير دون مساعدتي.
    Et même, je ne soigne que les gens qui je sais, mourront sans mon aide. Open Subtitles وحتى لو,كل ما افعله هو شفاء الناس الذين اعرف بأنهم سيموتوا من دون مساعدتي
    Vous pourriez vous tenir devant, sans même le savoir, sans mon aide. Open Subtitles قد تقفين أمامه و لا تعرفين أنّه هناك دون مساعدتي
    Excepté le fait que vous ne pourrez pas choper votre gars sans mon aide. Open Subtitles ، عدا عدم إستطاعتك في الإمساك بهدفك دون مساعدتي
    Pas sans mon aide. Open Subtitles لَيسَ بدون مساعدتِي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more