"sans vouloir te" - Translation from French to Arabic

    • لا أقصد
        
    Sans vouloir te vexer, je veux pas que ma 1re virée en bagnole débouche sur un parc à fric. Open Subtitles ...أبي لا أقصد الإهانة لكنني لا أريد أن تكون رحلتي البرية الأولى الى منتزه مؤسسي
    Sans vouloir te blesser. Mais n'est-il pas bousillé ? Open Subtitles لا أقصد إهانتك و لك ألا يعمل مخك بطريقة خاطئة ؟
    Sans vouloir te vexer, on avance plus vite comme ça, ok? Open Subtitles فكلفوني بعمل إذاً. لا أقصد إهانتك، لكننا نعمل أسرع هكذا، حسناً؟
    - Sans vouloir te blesser, Rob, quand tu veux protéger quelque chose, tu dois le protéger toi-même. Open Subtitles لا أقصد الإساءة يا روب لكن إذا أردت حماية شيء فعليك أن تحميه بنفسك
    Sans vouloir te remettre en cause, tu as parlé du bébé 30 ou 40 fois. Open Subtitles لا أقصد النقد هنا لكنك ذكرت الطفل ثلاثين مرة تقريباً ؟
    Sans vouloir te réexpédier trop vite au 21ème siècle, prends des baguettes. Open Subtitles أنا لا أقصد أن تتسرعي في إندماجك مع القرن الـ 21 ولكن حاولي أستخدام عيدان الطعام.
    Sans vouloir te plagier, Boss, mais... Open Subtitles حسنا، لا أقصد أن أسرق عبارتك أيها الزعيم، لكن
    Sans vouloir te vexer, c'était du travail bâclé. Open Subtitles حسناً .. لا أقصد أية إهانة ولكن هذا ليس شيئا يستحق الثناء
    Sans vouloir te froisser, ta copine a des problémes. Open Subtitles نعم، لا أقصد الإهانة لكن صديقتك لديها مشاكل
    Sans vouloir te vexer, c'est du délire. Open Subtitles لا أقصد الإساءة، لكن هذا جنون.
    Tu m'as l'air d'un camé. Sans vouloir te blesser. Open Subtitles ،تبدو لى كشيطان مخدارت لا أقصد الإهانة
    Ecoute, Kate, Sans vouloir te vexer, j'ai du boulot. Open Subtitles لا أقصد إهانتك يا "كايت"، لكن.. لدي عمل أقوم به.
    Sans vouloir te vexer, ta mère me fout la trouille. Open Subtitles لا أقصد الإهانة، لكن، أمك، تخيفني.
    Sans vouloir te bousculer, le temps presse. Open Subtitles لا أقصد إستعجالك لكن الوقت ينفد منا
    Foutus irlandiches. Sans vouloir te froisser. Open Subtitles الأيرلنديون الملاعين لا أقصد الإهانة
    Sans vouloir te vexer, Dieu. Open Subtitles لا أقصد الإهانة أيها الإله
    Sans vouloir te vexer. Je t'aime, mon pote. Open Subtitles لا أقصد الأهانة أحبك ، يا صاح
    Sans vouloir te vexer. Open Subtitles لا أقصد الإهانة.
    Sans vouloir te presser, Raymond, mais il fait de plus en plus froid ici. Open Subtitles لا أقصد استعجالك يا (رايموند)، لكن الجو يزيد برودة هنا
    Sans vouloir te vexer. Open Subtitles لا أقصد الإهانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more