Saluant avec satisfaction le rapport du Directeur exécutif sur la coopération Sud-Sud et les activités pertinentes mises en œuvre à ce jour, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعن الأنشطة ذات الصلة المنفَّذة حتى الآن، |
Saluant avec satisfaction le rapport du Directeur exécutif sur la coopération Sud-Sud et les activités pertinentes mises en œuvre à ce jour, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعن الأنشطة ذات الصلة المنفَّذة حتى الآن، |
Les participants ont noté avec satisfaction le rapport du groupe de travail et les recommandations qui y figuraient. | UN | 22 - وأحاط المشاركون علما مع التقدير بتقرير الفريق العامل، بما في ذلك توصياته. |
4. Accueille avec satisfaction le rapport du groupe de travail de session, et prend note de ses délibérations et du programme de travail dont il est convenu; | UN | 4- ترحب مع الارتياح بتقرير الفريق العامل للدورة وتحيط علماً بمناقشاته وبرنامج عمله المتفق عليه؛ |
Ayant examiné avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la situation des femmes palestiniennes et l'aide à leur apporter, | UN | وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها()، |
Notant avec satisfaction le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique pour 2008, | UN | إذ يشير مع التقدير إلى تقرير فريق التكنولوجيات والتقييم الاقتصادي عن عام 2008؛ |
Nous notons avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer, qui figure dans le document A/66/70 et ses additifs l et 2. | UN | نحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار، كما ورد في الوثائق A/66/70 و A/66/70/Add.1 و Add.2. |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général (S/25810 et Add.1); | UN | ١ - يرحب مع التقدير بتقرير اﻷمين العام S/25810)و Add.1(؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général (S/25810 et Add.1); | UN | ١ - يرحب مع التقدير بتقرير اﻷمين العام S/25810)و Add.1(؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général (S/25810 et Add.1); | UN | ١ - يرحب مع التقدير بتقرير اﻷمين العام S/25810)و Add.1(؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général (S/25810 et Add.1); | UN | " ١ - يرحب مع التقدير بتقرير اﻷمين العام S/25810)و Add.1(؛ |
Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général intitulé " Appuyer l'action engagée pour en finir avec la fistule obstétricale " ainsi que les conclusions et recommandations qui y figurent, | UN | " وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن دعم الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة، وإذ ترحب بالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه، |
Notant avec satisfaction le rapport du Groupe de l'évaluation scientifique de 2002 ainsi que le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique d'avril 2002 sur les techniques de destruction, | UN | إذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير فريق التقييم العلمي لعام 2002 وتقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي الصادر في نيسان/أبريل 2002 بشأن تكنولوجيات التدمير، |
2. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général concernant la situation des droits de l'homme au Cambodge; | UN | 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير للأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في كمبوديا()؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général1 et prend acte de l'essor de la coopération, mutuellement bénéfique, entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation du Traité de sécurité collective; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام(1)، وتنوّه بتطوير التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي لما فيه منفعة الطرفين؛ |
Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020 et son rapport sur le renforcement des régimes de promotion de l'investissement en vue des investissements étrangers directs dans les pays les moins avancés, | UN | وإذ نرحب مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2011-2020() لصالح أقل البلدان نمواً، وتقريره عن تعزيز نظم تشجيع الاستثمار لحفز الاستثمار الأجنبي المباشر في أقل البلدان نموا()، |
< < Le Conseil accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la protection des civils en période de conflit armé en date du 11 novembre 2010 et les recommandations qui y sont formulées. | UN | " ويحيط المجلس علما مع التقدير بتقرير الأمين العام المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 عن حماية المدنيين في النزاع المسلح() وبالتوصيات الواردة فيه. |
Accueillant avec satisfaction le rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme relatif à la sécurité des journalistes présenté au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-quatrième session, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن سلامة الصحفيين()، الذي قُدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة والعشرين، |
< < 1. Accueille avec satisfaction le rapport du groupe de travail de session sur l'administration de la justice; | UN | " 1- ترحب مع الارتياح بتقرير الفريق العامل للدورة المعني بإقامة العدل؛ |
58. La délégation roumaine a accueilli avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur l'intégration des pays en transition à l'économie mondiale (A/49/330). | UN | ٥٨ - ويرحب وفد رومانيا مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام عن دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة اقتصادية في الاقتصاد العالمي (A/49/330). |
Ayant examiné avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la situation des femmes palestiniennes et l'aide à leur apporter, | UN | وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها()، |
Notant avec satisfaction le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique | UN | إذ يشير مع التقدير إلى تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2008؛ |
Le Canada accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général (A/63/677) et ses recommandations sur la mise en œuvre de la responsabilité de protéger. | UN | إن كندا ترحب ترحيبا حارا بتقرير الأمين العام (A/63/677). وتوصياته بشأن تنفيذ المسؤولية عن الحماية. |