"satisfaits en matière de" - Translation from French to Arabic

    • الملباة في مجال
        
    • المستوفاة من
        
    • الملباة إلى
        
    • الملباة من
        
    Répondre aux besoins non satisfaits en matière de planification familiale UN معالجة الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    À l'exception de quelques pays, l'ascension vers la réduction des besoins non satisfaits en matière de planification familiale a été modeste. UN وباستثناء عدد قليل من البلدان، فإن التقدم المحرز لتخفيض الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة محدود.
    5.6 Besoins non satisfaits en matière de planification familiale UN 5-6الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur le rôle que le FNUAP jouera à l'avenir pour évaluer les besoins non satisfaits en matière de contraception et de gestion logistique et y répondre (DP/FPA/1996/2); UN ١ - يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي عن الدور المستقبلي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقييم واستيفاء الحاجات غير المستوفاة من وسائل منع الحمل والاحتياجات في مجال إدارة السوقيات (DP/FPA/1996/2)؛
    Malgré des améliorations des taux de prévalence de la contraception dans de nombreux pays, les besoins non satisfaits en matière de contraception restent élevés. UN وعلى الرغم من تحسّن معدلات شيوع استخدام وسائل منع الحمل في كثير من البلدان، لا تزال الاحتياجات غير الملباة إلى تلك الوسائل مرتفعة.
    L’avortement était illégal au Belize et, même si l’utilisation de la contraception n’était pas interdite, les données montraient que les besoins non satisfaits en matière de contraception étaient importants. UN واﻹجهاض غير قانوني في بليز، وبينما لا يحظر استعمال موانع الحمل توحي البيانات بأن الاحتياجات غير الملباة من موانع الحمل مرتفعة.
    :: 5.6 Besoins non satisfaits en matière de planification familiale UN :: 5-6 الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    5.6 Besoins non satisfaits en matière de planification familiale UN 5-6الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    Pourcentage de besoins non satisfaits en matière de planification familiale chez les femmes mariées ou vivant en couple, par pays ou grande région, 1994 contre 2014 UN نسبة الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة بين النساء المتزوجات أو المقترنات، حسب البلد أو المنطقة الرئيسية، مقارنة بين عام 1994 وعام 2014
    Combler tous les besoins non satisfaits en matière de planification familiale permettrait de réduire de manière drastique le nombre de grossesses non désirées (54 millions en moins) ainsi que le nombre d'avortements à risque (16 millions en moins). UN إن تلبية جميع الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة ستكون لها آثار كبيرة، بخفض عدد حالات الحمل العارض بمقدار 54 مليونا، وعدد حالات الإجهاض غير الآمن بواقع 16 مليونا.
    5.6 Besoins non satisfaits en matière de planification familiale UN 5-6 الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    5.6 Besoins non satisfaits en matière de planification familiale UN 5-6 الحاجة غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    Il a été rendu hommage au Fonds pour son attachement à la lutte contre le VIH/sida et sa volonté à répondre aux besoins non satisfaits en matière de planification de la famille, ses activités visant à promouvoir la coopération Sud-Sud et le renforcement de la collecte et de l'analyse des données. UN وتم الثناء على التزام الصندوق بالتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وتلبية الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة، وبتوطيد التعاون بين بلدان الجنوب وتعزيز جمع البيانات وتحليلها.
    5.6 Besoins non satisfaits en matière de planification familiale UN 5-6 الحاجة غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    Dans la plupart des pays, la population rurale a le taux de fécondité le plus élevé, le taux d'emploi de contraceptifs le plus bas et le plus de besoins non satisfaits en matière de planification familiale. UN وفي معظم البلدان، فإن لدى السكان الريفيين أعلى نسبة من الخصوبة، وأقل مستوى من استخدام وسائل منع الحمل وأعلى مستوى من الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة.
    Il a été rendu hommage au Fonds pour son attachement à la lutte contre le VIH/sida et sa volonté à répondre aux besoins non satisfaits en matière de planification de la famille, ses activités visant à promouvoir la coopération Sud-Sud et le renforcement de la collecte et de l'analyse des données. UN وتم الثناء على التزام الصندوق بالتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وتلبية الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة، وبتوطيد التعاون بين بلدان الجنوب وتعزيز جمع البيانات وتحليلها.
    Depuis les années 90, les besoins non satisfaits en matière de planification familiale ont dans l'ensemble diminué, en partie grâce aux efforts concertés réalisés par les gouvernements et la communauté internationale pour généraliser l'accès aux méthodes de contraception modernes. UN 47 - وقد اتسمت الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة بالتراجع عموما منذ عام 1990، ويعزى ذلك جزئيا إلى تضافر جهود الحكومات والمجتمع الدولي لإتاحة أساليب منع الحمل الحديثة على نطاق أوسع.
    1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur le rôle que le FNUAP jouera à l'avenir pour évaluer les besoins non satisfaits en matière de contraception et de gestion logistique et y répondre (DP/FPA/1996/2); UN ١ - يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي عن الدور المستقبلي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقييم واستيفاء الحاجات غير المستوفاة من وسائل منع الحمل والاحتياجات في مجال إدارة السوقيات (DP/FPA/1996/2)؛
    1. Prend note du rapport de la Directrice exécutive sur le rôle que le FNUAP jouera à l'avenir pour évaluer les besoins non satisfaits en matière de contraception et de gestion logistique et y répondre (DP/FPA/1996/2); UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية عن الدور المستقبلي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقييم واستيفاء الحاجات غير المستوفاة من وسائل منع الحمل والاحتياجات في مجال إدارة السوقيات (DP/FPA/1996/2)؛
    70. Le Directeur exécutif adjoint (Programmes) a présenté le rapport intitulé " Rôle que le FNUAP jouera à l'avenir pour évaluer les besoins non satisfaits en matière de contraception et de gestion logistique et y répondre " (DP/FPA/1996/2). UN ٠٧ - عرض نائب المديرة التنفيذية )لشؤون البرامج(، التقرير المتعلق ﺑ " الدور المستقبلي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقييم واستيفاء الحاجات غير المستوفاة من وسائل منع الحمل والاحتياجات في مجال إدارة السوقيات " (DP/FPA/1996/2).
    Besoins non satisfaits en matière de méthodes modernes de planification familiale UN الاحتياجات غير الملباة إلى الوسائل الحديثة لتنظيم الأسرة (بالنسبة المئوية)
    Les besoins non satisfaits en matière de contraception moderne demeurent à un niveau historiquement élevé, en particulier dans les pays en développement. UN 10 - ولا تزال الاحتياجات غير الملباة من وسائل منع الحمل الحديثة عند مستويات غير مسبوقة، وبخاصة في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more