sauf qu'on ne vous attache pas au lit pour vous fesser avec une sorte de palette. | Open Subtitles | إلا أننا لا ربط لك إلى السرير، وبرشاقة لكم مع بعض مجداف التعهد. |
Un flic vivant là est censé le rendre plus sûr, donc on y gagne tous... sauf qu'on dit pas "délabré" mais "va-et-vient". | Open Subtitles | شرطي يعيش هناك يفترض أن يكون الحي آمنًا لذا, فإنه ربح لكلا الطرفين إلا أننا لا نقول أنه سيء بل نقول إنه ناجح |
C'est exactement ce qui se passe, là, sauf qu'on s'inflige ça nous-mêmes. | Open Subtitles | وهذا ما يحدث هنا إلا أننا نفعل ذلك بأنفسنا |
sauf qu'on ne sait pas où il est. Pas de problème. | Open Subtitles | أجل، عدا أننا لم نتمكن من العثور عليه بعد |
sauf qu'on n'a pas pu ouvrir les portes. | Open Subtitles | كان لدينا خطة ماعدا أننا لم نستطيع فتـح الأبواب |
sauf qu'on a remplacé le mot "amour" par "Noël". | Open Subtitles | باستثناء اننا غيرنا كلمة حب إلى كلمة كريسمس |
Je sors avec cinq autres filles, sauf qu'on appelle ça un "cycle". | Open Subtitles | أنا أواعد خمس نساء أخريات إلا أننا نسميها دورة |
sauf qu'on n'est pas deux étudiantes en mal de frisson. | Open Subtitles | أجل ، إلا أننا لسنا ثنائي يطالبان بالثقيل ويبحثان عن المتعة |
Le système immunitaire fait pareil, sauf qu'on les appelle "anticorps". | Open Subtitles | والجهاز المناعي يقوم بالشيء ذاته إلا أننا نسميهم بالأجسام المضادة |
Oui, sauf qu'on est baisés. | Open Subtitles | لا، إلا أننا ثمل. |
sauf qu'on a perdu Maria, et les légionnaires sont toujours dehors à sa recherche. | Open Subtitles | إلا أننا خسرنا فقط ماريا , و هذه الكتائب لا تزال هناك تبحث عنها . |
Ça l'est pas, sauf qu'on a trouvé un poisson rouge magique sur la scène du crime. | Open Subtitles | -ليس مهم، إلا أننا وجدنا سمكة بلاستيكية حمراء سحرية في مسرح الجريمة. |
sauf qu'on sera là, et on la suivra chez elle. | Open Subtitles | إلا أننا سنكون هناك لمتابعة منزلها |
sauf qu'on ne gagne pas une peluche en cas de réussite. | Open Subtitles | عدا أننا لن نحصل على دمى حيوانات محشوة حال فوزنا. |
Et il va essayer de se surpasser. sauf qu'on n'est pas plus proche de lui qu'on ne l'était il y a 3 ans. | Open Subtitles | ما عدا أننا اقتربنا من القبض إليه الآن عما كُنا عليه من ثلاث سنوات سابقة |
sauf qu'on était détectives à nos heures. Je voyais des dîners aux chandelles. | Open Subtitles | تقريباً، فيما عدا أننا كنا نقود شاحنة ونحلّ الألغاز. |
Rien. sauf qu'on n'a pas 5 000 $. | Open Subtitles | لا شىء، ماعدا أننا لا نملك خمسة آلاف كىّ ندفعها |
sauf qu'on l'a sortie du désert et que eux, non. | Open Subtitles | ماعدا أننا اخرجناها من الصحراء و هم لم يفعلوا |
sauf qu'on ne s'est jamais rencontrés. | Open Subtitles | باستثناء اننا لم نلتقي قط |
sauf qu'on est dans le placard puant du concierge avec une bande de petits serpents qui ne sont pas tentants le moins du monde. | Open Subtitles | غير أننا في خزانة بواب قذرة مع مجموعة من الأشخاص البغيضين هذا ليس مغر ولو قليلا |
Tout ce que vous faites, sauf qu'on s'abstient de faire l'amour. | Open Subtitles | كل ما تفعلونه انتم عدا اننا نمتنع عن الجنس |
Exact, sauf qu'on ne va pas chez les Ackerman cette année. | Open Subtitles | . " صحيح . ماعدا نحن لن نذهب إلى " أكيرمان |