"saumons" - Translation from French to Arabic

    • السلمون
        
    • سلمون
        
    • السالمون
        
    • والسلمون
        
    • للسلامون
        
    • للسلمون
        
    • الأبراميس والهاليبوت
        
    Le rapport établit un lien de cause à effet entre l’élévation de la température des océans et la disparition des saumons et d’autres formes de vie marine. UN ويربط التقرير بين ارتفاع درجات حرارة المحيطات وضعف السلمون واﻷحياء البحرية اﻷخرى.
    Facteur de bioaccumulation > 60 sur la base des données recueillies sur des saumons recueillis dans la même zone. UN - معامل التضخيم الأحيائي > 60 استنادا إلى بيانات من سمك السلمون في نفس المنطقة.
    Ils ont besoin des protéines que leur fourniront les saumons. Open Subtitles ما يحتاجونه حقًا هو البروتين من الكثير من سمك السلمون
    et les saumons! La dernière que j'ai prise, je m'attendais à en voir sortir Jonas. Open Subtitles وأخر سمكة سلمون حصلت عليها توقعت أن تخرج من فم جالب النحس
    Les saumons attendent avant de remonter la rivière pour y frayer. Open Subtitles السلمون ينتظرون فحسب حتى يتمكنوا بالإبحار عكس اتجاه التيار ليضعوا البيض
    Incapables de nager plus haut, ces saumons devront attendre dans les bassins au bas de la chute. Open Subtitles غير قادرين للسباحة للأعلى أسماك السلمون هذه ستضطر أن تنتظر فحسب في البرك بالأسفل
    La pluie a élevé le niveau de l'eau donnant ainsi aux saumons la poussée nécessaire pour remonter. Open Subtitles هبوط الأمطار يسبب ارتفاع منسوب المياه فيمنح السلمون ما يحتاجونه بالضبط للعودة لمسارهم
    Des milliers de saumons passent par ces chutes pendant une très courte durée à la fin de l'été. Open Subtitles آلاف السلمون يمرون بهذه الشلالات في البضعة أسابيع القصيرة في نهاية الصيف
    Non. Les saumons nagent en remontant le courant. Open Subtitles إن اسماك السلمون تسبح في اتجاه معاكس للتيار, ضد الباقين
    Ils vont vraiment faire disparaître les saumons si on ne fait rien. Open Subtitles بإمكانهم محو السلمون حقاً إن لم يتم فعل شيء
    On essaie de compter les saumons de batterie en tant que sauvages pour faire augmenter les chiffres, et retirer les saumons sauvages de la liste des espèces en voie de disparition. Open Subtitles عليك ان تذهب لمباراة هوكي نريد أن نحصي عدد فقوسات السلمون مثل السلمون البري حتى ترتفع الأرقام
    Serait-ce les saumons de l'atlantique élevés en enclos dans l'océan pacifique, ceux qui s'échappent régulièrement? Open Subtitles هل هذا هو السلمون الأطلسي المربى في مزارع المحيط الباسفيكي الذي يهرب دورياً؟
    A cette époque de l'année, on y voit des bancs de saumons Open Subtitles حول هذا الوقت يمكنك أن ترى مدارس السلمون
    Je préfère la reproduction des saumons. Je trouve ça plus érotique. Open Subtitles اتمنى ان لا يعرضوا بعض من مشاهد تكاثر السلمون ثانية لأني اجدها مثيرة
    L'eau basse empêchait les saumons de remonter. Open Subtitles انخفض مستوى المياه مما اعاق تقدم أسماك السلمون
    Je pensais que vous aimeriez savoir qu'en commandant ou qu'en achetant des saumons d'élevage, vous aidez peut-être à l'extinction des vrais saumons, les sauvages. Open Subtitles ظننت أنكم تحبون ان تعلموا ان بطلب أو إبتياع سلمون المزارع فأنتم تساعدون في مسح
    Eh bien, tout d'abord, nous aurions besoin de piéger 10 000 saumons de la mer du Nord, pour les besoins de l'argumentation, les amener en vie au Yémen, ne me demandez pas comment, Open Subtitles حسناً, أولاً يجب علينا ان نصيد 10,000 سلمون من البحر الشمالي ، لهذا الغرض, و نوصلهم لليمن احياء, لا تسألوني كيف,
    Je veux dire, je sais à peine, même par où commencer, mais, bon, juste pour démarrer, nous aurions besoin de 10 000 saumons vivants. Open Subtitles اعني,انا بالكاد اعرف من اين نبدأ, ولكن, حسناً ، فقط للبداية , نحن نحتاج 10,000 سمكة سلمون على قيد الحياة
    Il semble y avoir une rivière où les saumons se reproduisent. Open Subtitles يبدو ان هناك نهر حيث بعض السالمون يتكاثر
    Du SPFO a été détecté dans toute une série d'organismes supérieurs d'Europe, notamment des phoques, des dauphins, des baleines, des cormorans, des aigles, des espadons, des thons et des saumons. UN وقد اكتشف حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في مجموعة من الكائنات الأعلى منزلة في أوروبا تشمل الفقمة والدلافين والحيتان وطيور الغاق والنسور وأسماك السياف والتونة والسلمون.
    Il y aura un peu de dommage pour les saumons mais nous créons du travail, nous baissons les impôts, et l'aquaculture a fait d'énormes progrès. Open Subtitles يمكن أن هناك يكون هناك بعض ... تدمير للسلامون و لكن هذا سوف يخلق فرص عمل ...و يُخفض الضرائب . و بالإضافه الى
    Elle espère être arrivée à temps pour les premiers saumons dans ces eaux calmes. Open Subtitles تأمل أن تكون قد نجحت مع أول وصول للسلمون لهذه المياه الهادئة
    Un banquet somptueux, avec des filles splendides, des saumons, des soles dansantes... Open Subtitles نساء جميلات، وولائم شهية ...أسماك الأبراميس والهاليبوت كانت تسبح في الأرجاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more