"sauter d'" - Translation from French to Arabic

    • القفز من
        
    • يقفز من
        
    • تقفز من
        
    • للقفز من
        
    • بالقفز من
        
    Tes amis veulent juste te voir, ils se fichent que tu ne puisse pas sauter d'une fenêtre avec les cheveux en feu. Open Subtitles أصدقاء يريدون فقط أن أراك، أنهم لا يهتمون أنك لا يمكن القفز من نافذة مع شعرك على النار.
    Celui d'après, il me fait sauter d'un immeuble dans une piscine. Open Subtitles في الدقيقة التالية، لديه لي القفز من ناطحة سحاب في بركة.
    Est-ce que l'étiquette précise que les effets secondaires sont de sauter d'un immeuble par exemple, ou voler une bijouterie ? Open Subtitles هل تقول البيانات أنه من الأعراض الجانبية القفز من فوق المباني أو سرقت متاجر المجوهرات؟
    Quelqu'un ne craignant pas de sauter d'une falaise. Open Subtitles مع فنانة مثلكِ شخص ليس خائفًا من أن يقفز من على المنحدر
    Pourquoi sauter d'un hélicoptère avec un couteau dans votre bouche ? Open Subtitles ما الذي سيجعلك تقفز من هلكوبتر مع سكين في فمك ؟
    Tu n'as pas besoin de sauter d'une voiture en marche... pour te sentir inclu. Open Subtitles لستَ مضطرًّا للقفز من سيّارة سائرة لتشعر أنّك سيّد نفسك.
    C'est comme sauter d'un plongeoir vraiment très élevé qui va à 160 km/h. Open Subtitles الأمر أشبه بالقفز من لوح غوصٍ عميق والذي يتحرّك بسرعة 160 متر في الساعة.
    J'ai entendu que vous n'avez pas pu vous empêcher de sauter d'un toit d'immeuble cette fois ci. Open Subtitles سمعت أنك لم تستطع منع نفسك من القفز من المبنى هذه المرة
    Rien ne me pousserait à sauter d'un avion en parfait état, encore moins d'un immeuble. Open Subtitles الآن، لا يمكن أن تدفع لي القفز من طائرة جيدة تماما، ناهيك من أعلى المبنى.
    On peut sauter d'ici juste avant qu'ils ne sortent. Open Subtitles اسمع، يمكننا القفز من هنا قبل أن يخرجوا مباشرة.
    Ça m'inciterait plutôt à sauter d'un toit. Open Subtitles ‫ربما افعل شيئا رائق مثل ‫القفز من أعلى برج سكني
    La troisième semaine d'école j'ai essayé de sauter d'une fenêtre du dortoir. Open Subtitles في ثالث أسبوع دراسي حاولت القفز من الشباك
    OK, je l'ai dit, mais je parlais de manger des oursins crus, pas de sauter d'un avion. Open Subtitles لقد قلت ذلك لاكن كُنت أشير إلى تناول قنفذ البحر لا إلى القفز من على الطائرة
    Non, il était bourré et a essayé de sauter d'un balcon du deuxième étage jusque dans la piscine de l'hôtel. Open Subtitles لا لقد كان مخمورا و حاول القفز من غرفته في الدور الثاني الى حمام السباب في فندق ناشوا هوليدي
    Comment peut-il sauter d'un chariot à l'autre à une telle vitesse ? Open Subtitles كيف سوف يقفز من عربة إلى آخرى وهي تجري بسرعة كبيرة؟
    Tu pourrais faire sauter d'un pont une personne parfaitement heureuse. Open Subtitles بإمكانكِ جعل شخص سعيد جداً يقفز من أعلى الجسر
    Mais à la place, tu nous as snobbé et obligé Andy à sauter d'une voiture en marche. Open Subtitles لكن بدلاً من ذلك . زجرتنا وجعلت اندى يقفز من سيارة متحركة
    Trop risqué de descendre plus. Faut sauter d'ici. Open Subtitles حسنا , جير , من الخطر أن أنزل أكثر يجب عليك ان تقفز من هنا
    Je préfèrerais encore sauter d'un avion avec une bande de serveuses plutôt que de te le dire. Open Subtitles سوف تقفز من طائرة مع مجموعه من النادلات قبل ان اخبرك
    Des malades prêts à sauter d'un avion. C'est déjà con de faire ça. Open Subtitles الحمقي الذين يتطوعون للقفز من الطائرات لا يوجد اغبي منهم
    Alors on va juste, genre sauter d'un vieil avion sans parachute, hein ? Open Subtitles اذن , عدنا للقفز من طائرتنا القديمة تلك بدون المضلات, هاه؟ ؟
    Comment Jake Fischer est-il devenu un gars voulant sauter d'hélicoptères ? Open Subtitles حسنا، كيف أصبح جيك فيشر شاب، يرغب بالقفز من الطائرات المروحية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more