"sauvé la vie de" - Translation from French to Arabic

    • أنقذت حياة
        
    • أنقذ حياة
        
    • انقذت حياة
        
    • انقذ حياة
        
    • بإنقاذ حياة
        
    • أنقذتي حياة
        
    • لإنقاذك حياة
        
    • أنقذتُ حياة
        
    • إنقاذ حياة
        
    • أنقذنا حياة
        
    • لأنقاذ حياة
        
    Qui a sauvé la vie de son homme, donc peut-être pas. Open Subtitles التي أنقذت حياة عشيقها، لذلك ربما لن أكون سيئه.
    Dites-moi où elle est. J'ai sauvé la vie de votre mari. Open Subtitles يجب أن تخبريني عن مكانها لقد أنقذت حياة زوجك
    La médaille a reçu le nom d'un officier sénégalais, Mbaye Diagne, qui avait sauvé la vie de nombreux Rwandais lors du génocide de 1994 perpétré contre les Tutsis, au cours duquel des Hutus et d'autres personnes ont également été tués. UN ويحمل الوسام اسم امباي ديانج، الضابط العسكري السنغالي الذي أنقذ حياة الكثير من الروانديين خلال أحداث الإبادة الجماعية التي وقعت عام 1994 في حق التوتسي، وقتل خلالها أيضا أفراد من الهوتو وآخرون.
    Zoe a sauvé la vie de Magnolia hier soir, et ce n'est pas la faute de Lemon parce qu'elle n'est pas sa mère. Open Subtitles بسبب ان زوي رُبَّمَا انقذت حياة منغوليا ليلة أمس هذا لايعني انها غلطة ليمون لأنها لَيستْ أمّ منغوليا
    Vieux, beau, un gars très impressionnant qui a sauvé la vie de son père. Open Subtitles شاب أكبر, وسيم ومثير للإعجاب وهو من انقذ حياة والدها
    J'ai sauvé la vie de quelqu'un hier soir au bar. Open Subtitles قمت بإنقاذ حياة شخص ما ليلة أمس فى الحانة
    J'ai sauvé la vie de neuf marins au lieu de nous sauver nous. J'ai...supporté cette action en faisant des calculs. Open Subtitles أنقذت حياة تسعة بحارين بدلا منّا، دعمت ذلك التصرف بحسابات.
    Oui, Monsieur. Bon boulot. Vous avez sûrement sauvé la vie de ce garçon. Open Subtitles ـ أجل، سيّدي ـ أحسنت، أنّك أنقذت حياة هذا الفتى
    J'ai sauvé la vie de mon frère, là-bas, vous savez, en France. Open Subtitles أنقذت حياة أخي هُناك كما تعلمين في فرنسا
    Elle a aussi sauvé la vie de Rebecca. J'ai failli la mangé. Open Subtitles وهي أنقذت حياة ريبيكا أيضا كنت على وشك أكلها
    Oh tu savais que la fondation à sauvé la vie de sa sœur ? Open Subtitles أوه، هل تعلمي المؤسسة أنقذت حياة شقيقتها؟
    Tu as sauvé la vie de quelqu'un... c'est ce que tu faisais, c'est ce que tu es. Open Subtitles أقصد، لقد أنقذت حياة شخصاً وهذا ماتفعله وتلك حقيقتة شخصيتك
    Il a sauvé la vie de cette femme. C'est un héros. Open Subtitles ,لقد أنقذ حياة تلك المرأة إنه بطل
    Qu'est-ce qu'il y a là ? Quoi que ce soit, ça a sauvé la vie de Deline. Open Subtitles لا يهم ما هو , المهم أنه أنقذ حياة إد
    Mais son interventiona sauvé la vie de Stanley Tanner. Open Subtitles لكن تدخله هو الذي أنقذ " حياة " ستانلي تانرز
    Audra, ce vélo a sauvé la vie de Stan. Open Subtitles أودرا،هذه الدراجةِ انقذت حياة ستان مرّة.
    J'ai sauvé la vie de cette petite, c'est ce qu'il fallait faire... Open Subtitles اتدرك مافعلته؟ انقذت حياة الفتاة الصغيرة
    Ce chirurgien a sauvé la vie de ma fille une fois Open Subtitles هذا الجراح انقذ حياة ابنتي مرة واحدة
    Vous avez probablement sauvé la vie de cet enfant. Open Subtitles على الأرجح قمت بإنقاذ حياة هذا الطفل.
    Tu as été courageuse et tu as sauvé la vie de Sara. Open Subtitles مافعلتيه كان بغاية الشجاعة لقد أنقذتي حياة ساره
    Quelqu'un t'a-t-il remercié d'avoir sauvé la vie de mon père ? Open Subtitles هل قام أي شخص بتقديم الشكر لك لإنقاذك حياة أبي؟
    Il y avait des chevaliers noirs quand j'ai sauvé la vie de ta mère. Open Subtitles أترى، كان هنالك الفرسان السود حينما أنقذتُ حياة والدتك
    Je n'ai jamais eu la chance de te remercier pour avoir sauvé la vie de ma mère. Open Subtitles لم تواتني الفرصة لشكرك على إنقاذ حياة أمي.
    On a sauvé la vie de votre ami. Open Subtitles نحن الذين أنقذنا حياة صديقك
    [SANGLOTS] [SOUPIRS] Merci d'avoir sauvé la vie de ma fille. Open Subtitles كل يوم منذ ذلك الحين شكراً لكِ لأنقاذ حياة أبنتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more