"savez pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تعرف
        
    • أدنى فكرة
        
    • لا تعلم
        
    • أي فكرة
        
    • تكن تعرف
        
    • ادنى فكرة
        
    • لا تعرفون
        
    • تكن تعلم
        
    • لا تَعْرفُ
        
    • لا تعرفي
        
    • لا تعلمون
        
    • لاتعرف
        
    • فكرةً
        
    • فكرةُ
        
    • تجهل
        
    Hey, vous ne savez pas comment les choses peuvent être bonnes. Open Subtitles أنت لا تعرف كيف يُمكن أن تكون الأمور جيّدة
    Je suppose que vous ne savez pas non plus que les cochons nains ne sont plus à la mode depuis 2005. Open Subtitles لا حسنا, افترض ايضا انك لا تعرف ان الخنازير ذات البطن الكبيرة اصبحت خارج الموضة منذ 2005
    Le mec n'accomplit pas sa mission, et vous ne savez pas où il est passé. Open Subtitles حسناً، هولم يكملمهمته، وأنت ليس لديك أدنى فكرة ، أين هو ؟
    Vous ne savez pas que l'une de ces informations est exacte. Open Subtitles أنت لا تعلم مدى صحة أياً من هذه المعلومات
    Vous ne savez pas ce que vous dites, n'est-ce pas ? Open Subtitles ليس لديك أي فكرة ما الذي تقولينه، أليس كذلك؟
    J'ai du mal à croire que votre relation était sérieuse... alors que vous ne savez pas son nom. Open Subtitles يصعب عليّ التصديق كونك في علاقة جديه بينما لم تكن تعرف اسمه
    Regardez vous, en train de suivre leurs règles. Vous ne savez pas ce qui arrive. Open Subtitles أنظروا لحالكم وانتم تتبعون قوانينهم ليس لديكم ادنى فكرة عما هو آتِ
    Vous ne savez pas plus que moi ce qui se passe. Open Subtitles أنتم لا تعرفون على الإطلاق ماذا يحدث أكثر مني.
    Eh bien, si vous ne savez pas pour qui vous travaillez, pourquoi devrais-je m'en soucier ? Open Subtitles حسنا, إذا لم تكن تعلم لمن تعمل لما سألقي بالا لما تقدمه ؟
    Vous ne savez pas comment c'est dehors avec cette guerre. Open Subtitles أنت لا تعرف ماهو الوضع بالخارج ليس آمناً
    Ne me dites pas que vous ne savez pas ce qui se passe dans cet hôtel. Open Subtitles لا تقولوا لي أن كنت لا تعرف ماذا كان يحدث في هذا الفندق.
    Vous avez dit que vous ne savez pas qui est le tueur, mais ce qu'il est. Open Subtitles قلت من قبل بأنك لا تعرف من هو القاتل بل تعرف ما هو
    Vous ne savez pas changer avec le temps et les circonstances. Open Subtitles كنت لا تعرف كيف تتغير . مع الوقت والظروف
    Vous ne savez pas ce qui vous attend. Open Subtitles أنتم لا تملكون أدنى فكرة عن ما هو آتٍ لكم
    Vous êtes le manager de l'entrepôt, et vous ne savez pas qui vient le prendre ou où est-ce que ça va? Open Subtitles أنت مديرُ مستودعِ التخزين ولا يوجدُ لديكَ أدنى فكرة عن هوية الشخص الذي سيأتي لإستلامه أو إلى من سيذهبُ هذا الصندوق؟
    Vous ne savez pas qui je suis. Je vous en supplie, ne faites pas ça. Open Subtitles أعرف أنك لا تعلم من أنا أتوسل إليك، أرجوك لا تفعل هذا
    Bien sûr, vous ne savez pas parce que je vous imaginer. Open Subtitles بالطبع ، لا تعلم أى وشم منهم لإنني أتخيلك
    Ainsi, les méchants vont penser que vous ne savez pas où je trouve, parce que je vous ai arnaqués et ils vous laisseront tranquille. Open Subtitles وبهذه الطريقة سوف الأشرار يعتقدون كان لديك أي فكرة عن مكاني، لأنني انفجرت قبالة لكم، وأنها سوف أترك لكم وحده.
    Si vous ne savez pas, allez lire un peu. Open Subtitles ان لم تكن تعرف فمن الأجدر لك البدء في قراءة الكتب بين الفينة والأخرى
    Si vous êtes une mère indigne comme moi et ne savez pas trop comment faire ou en avez assez d'être jugée sans cesse... Open Subtitles أمّا ان كنتِ اماً سيئة مثلي وليس لديكِ ادنى فكرة عما تفعلينه أو أنكِ سئمتِ من الطريقة التي يحكمون عليك بها طوال الوقت
    Vous, les avortons, vous ne savez pas ce qui vous attend. Open Subtitles ايها الاقزام انتم لا تعرفون ما انتم مقدمين عليه
    Vous ne savez pas avec qui il sortait ? Ou qui aurait pu lui en vouloir ? Open Subtitles ألم تكن تعلم مع من كان يقضي وقته أو من كان يطارده؟
    Vous ne savez pas quoi chercher. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ ما تَبْحثُ عنه. الموافقة؟
    Vous ne savez pas comment c'était dur pour lui de simplement trouver le courage d'aller en cours chaque matin. Open Subtitles لا تعرفي كم كان صعباً عليه كل صباح أن يحاول بجهد التشجع للذهاب للمدرسة فحسب
    Vous ne savez pas ce que Daech lui fera pour avoir instruit ces filles. Open Subtitles انكم لا تعلمون ما الذي سيفعله داعش لها لتعليمها لهؤلاء الفتيات
    Je ne vous ai jamais vu chez moi. Vous ne savez pas où c'est. Open Subtitles لم أرك في الأحياء التي أعيش فيها أنت لاتعرف أين أسكن
    vous ne savez pas à qui vous avez affaire ! Open Subtitles . ليس لديك أدنى فكرةً مع من تعبثين
    Et vous ne savez pas du tout où elle a pu passer? Open Subtitles وأنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ أين هي قَدْ تَكُونُ؟
    Si vous ne savez pas qui je suis, comment avez-vous su voler 43 millions ? Open Subtitles إن كنت تجهل من أكون كيف عرفت أنه يجدر سرقة 43 مليون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more