"savez-vous ce qu'" - Translation from French to Arabic

    • أتعرف ما
        
    • أتعرفين ما
        
    • هل تعرف ماذا
        
    • هل تعلمين ماذا
        
    • أتعلمين ما
        
    • تَعْرفُ ما
        
    • هل تعرف ما الذي
        
    • هل تعرفين ما
        
    • أتعرف مالذي
        
    • أتعلم ما الذي
        
    • هل تعرفين ماذا
        
    • هل تعرفون ما
        
    • هل تعلم ما الذى
        
    Savez-vous ce qu'il y a de mieux quand vous devenez capitaine? Open Subtitles أتعرف ما هو أفضل شيئ في كونك القائد؟ التشريف؟
    Savez-vous ce qu'est un diamant? Open Subtitles أتعرف ما هو الألماس؟
    Savez-vous ce qu'est la vie, Mlle Nichols ? Open Subtitles أتعرفين ما هي الحياة آنسة نيكلز؟
    Quand je l'ai dit à Truman, Savez-vous ce qu'il a dit ? Open Subtitles عندما أخبرت ترومان , أنى أجعل خادمتى تكوى نقودى , هل تعرف ماذا قال ؟
    Savez-vous ce qu'il arrive après avoir tué quelqu'un ? Open Subtitles هل تعلمين ماذا يحدث لكِ مباشرة عقب قتلك لشخص؟
    Un portail multi-dimensionnel, Savez-vous ce qu'il y a derrière ? Open Subtitles بوابة بين الأبعاد أتعلمين ما يوجد على الجانب الآخر؟
    Savez-vous ce qu'est l'encre révélatrice, Jeff ? Open Subtitles تَعْرفُ ما حبرَ حريق هائلِ، جيف؟
    Avec ce pouvoir, Savez-vous ce qu'on peut apprendre ? Open Subtitles مع هذا النوع من القوة، هل تعرف ما الذي نستطيع أن نتعلمه؟
    Savez-vous ce qu'il a fait au lieu de ça ? Open Subtitles هل تعرفين ما الذي فعله بحق الجحيم بدلاً من ذلك؟
    Savez-vous ce qu'elle est devenue? Open Subtitles أتعرف ما أصابها ؟
    Savez-vous ce qu'est une jaunisse ? Open Subtitles أتعرف ما هو اليرقان؟
    Savez-vous ce qu'il vous faut ? Open Subtitles أتعرف ما تحتاجه؟
    Je ne supporterai pas qu'il arrive quelque chose ici. - Savez-vous ce qu'il a fait ? - Je ne veux pas l'entendre. Open Subtitles انا لن أتحمل فقط ما سيحدث هنا- أتعرفين ما أرتكبه ؟
    Savez-vous ce qu'est la DL 50 ? Open Subtitles أتعرفين ما هو "ج م 50"؟ - سيد سويني-
    Savez-vous ce qu'ils ont fait à ces hommes ? Open Subtitles هل تعرف ماذا فعلوا بالرجال على تلك التلال؟
    Savez-vous ce qu'il adviendra de moi si le Sénat a vent de ce que vous mijotez ? Open Subtitles هل تعرف ماذا سيحدث لي إن وصلت الرياح لمجلس الشيوخ عن ما أسعى إليه الآن ؟
    Savez-vous ce qu'on écope lorsqu'on trahit son pays? Open Subtitles هل تعلمين ماذا يفعلون بالناس الذين يفضون بأسرار الحكومة ؟
    Je dois dessiner un pavillon de tennis. Savez-vous ce qu'il a demandé ? Open Subtitles انا معنى بتصميم ملعب للتنس أتعلمين ما طلبه منى ؟
    Savez-vous ce qu'il dit lorsqu'il s'enfonce en vous et que vous vous étranglez avec votre sang ? Open Subtitles تَعْرفُ ما يَقُولُ بينما هو يَصْدمُ نفسه إليك... وأنت هَلْ خَنْق على دمِّكَ الخاصِ؟
    Savez-vous ce qu'il cherchait? Open Subtitles هل تعرف ما الذي كان يبحثُ عنه؟
    Savez-vous ce qu'elle faisait quand la dispute a commencé. Open Subtitles هل تعرفين ما الذي كانت تفعله والذي تسبب ببدء الجدال الذي جعلني أضربها؟
    Savez-vous ce qu'il pourrait y avoir dans la mallette ? Open Subtitles أتعرف مالذي من الممكن أن يكون بداخلها سيد"رتلج"؟
    Et Savez-vous ce qu'on a fait cette année ? Open Subtitles لكن أتعلم ما الذي فعلناه هذه السنة ؟
    Savez-vous ce qu'il a dit en nous voyant ? Open Subtitles هل تعرفين ماذا قال لنا حين دخلنا إلى الغرفة ؟
    Et quand il s'agit de dette, Savez-vous ce qu'ils font? Open Subtitles و عندما يتعلق الامر بالدين، هل تعرفون ما يفعلون؟
    - Savez-vous ce qu'ils disent ? Open Subtitles ـ هل تعلم ما الذى يقولونه فى مركز قيادة المسلمين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more