"savez-vous que" - Translation from French to Arabic

    • هل تعلم أن
        
    • يمكنك أن تعرف
        
    • هل تعلم ان
        
    • هل تعلمين أن
        
    • هل تعلمين ان
        
    • هل تعرفين أن
        
    • هل سمعت بأن
        
    • أتعرف أن
        
    • أنت مدرك ان
        
    • يمكنك أن تعرفي
        
    • عرفت أنني
        
    • عرفت أني
        
    • تعرف أنّ
        
    • تعرف بأن
        
    • هل تعرف أن
        
    Par exemple, Savez-vous que les Égyptiens de l'antiquité ont été les premiers à pratiquer l'embaumement ? Open Subtitles على سبيل المثال، هل تعلم أن المصريين القدماء أول من طوروا عملية التحنيط؟
    Savez-vous que la teneur de votre système immunitaire est un secret national ? Open Subtitles هل تعلم أن محتويات جهازك المناعي تعتبر سر قومي؟
    Comment Savez-vous que c'est l'ADN du poseur de bombe ? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف أنه كان الحمض النووي للمفجر؟
    Savez-vous que Mlle Quinn n'est pas complice de ce maliciel ? Open Subtitles هل تعلم ان الآنسه كوين ليست شريكة في عملية الاختراق هذه
    À tous. Savez-vous que cette fille avait 14 ans ? Open Subtitles فكرتها هل تعلمين أن تلك الفتاة كانت بعمر 14 عاماً ؟
    Savez-vous que le bal de Trafalgar a eu lieu ici ? Open Subtitles هل تعلمين ان "الترفالكر بال" عقدت هنا ؟ يومانتصارالبحريهالبريطانيهعلىاسبانياوفرنسا
    Savez-vous que la famille a construit cette ville ? Open Subtitles هل تعرفين أن عائلتي بنت هذه المدينة؟
    Savez-vous que le Dr Yang et le Dr Hunt vont se marier ? Open Subtitles هل سمعت بأن د. " يانغ " و د. " هنت " سيعقدان قرانهما ؟
    Donc, Mr Defuniak Savez-vous que nous sommes deux fugitifs Maine ? Open Subtitles اذن سيد دفونياك أتعرف أن كلانا فار من البحريه
    Savez-vous que la teneur de votre système immunitaire est un secret national ? Open Subtitles هل تعلم أن محتويات جهازك المناعي تعتبر سر قومي؟
    Savez-vous que 9 médecins sur 10 le recommande pour arrêter de fumer? Open Subtitles أم، هل تعلم أن تسعة من أصل عشرة الأطباء يوصي هذا باعتباره السبيل الوحيد للإقلاع عن التدخين؟
    Savez-vous que les délits de fuite sur piétons sont sont de plus en plus nombreux dans ce pays ? Open Subtitles أوه ، نعم ، نعم هل تعلم أن حوادث الصدم والفر بمعدل الوباء في هذا البلد؟
    Savez-vous que les indiens Compas dévoraient leurs ennemis ? Open Subtitles هل تعلم أن الهنود الحمر كانوا يقومون بأكل أعدائهم ليمتصوا قوتهم؟
    Comment Savez-vous que ce que je vous ai dit était vrai ? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف أي شيء قلته لك كان صحيحا؟
    Savez-vous que certains oiseaux de proie comme les faucons et les chouettes peuvent voir dans l'obscurité ? Open Subtitles هل تعلم ان الطيور الجارحة مثل البوم والصقر تستطيع الرؤية في الظلام
    Savez-vous que tout cela est à cause de vous car vous êtes ici avec lui ? Open Subtitles هل تعلمين أن كل هذا هو بسببك كوننا هنا برفقته؟
    Savez-vous que votre ami Louis Weichmann a témoigné contre elle, alors que selon vous il était comme son fils? Open Subtitles هل تعلمين ان لويس مكمانن صديقك شهد ضد والدتك بعد ان اخبرتنى انه كان مثل ابن لها ؟
    Savez-vous que votre Helenka est amie avec Lipka? Open Subtitles هل تعرفين أن إبنتك "هيلينكا" و "ليبكـو" أصدقــاء؟
    Savez-vous que les Hellcats ont été disqualifiés ? Open Subtitles هل سمعت بأن الـ(هيل كاتس)ِ منعوا من المشاركة بالمنافسات الوطنية ؟
    Savez-vous que le corps est composé d'eau à 65 % ? Open Subtitles أتعرف أن الجسم عبارة عن 65٪ من المياه؟ إن ما يجب تنقيته هو سوائلنا
    Savez-vous que le FBI garde les traces de tout émissaires étrangers travaillant sur le sol américain, en surveillant leurs finances ? Open Subtitles أنت مدرك ان مكتب التحقيقات الفدرالي يسجّل كلّ المبعوثين الأجانب عمل على أراضي الأمريكية، يراقب ممتلكتهم الشخصية؟
    Comment Savez-vous que la souche du Nicaragua n'est pas différente de celles que vous connaissez ? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرفي , أن السلالة في نيكاراغوا لا تختلف عن الأوخريات التي سبق أن رأيتيها
    - Comment Savez-vous que je les aime ? - Je sais tout de toi, Esperia ! Open Subtitles ـ كيف عرفت أنني أحبهم ـ أنا أعرف كل شيء عنك؛ إسبيريا
    D'où Savez-vous que je ne sais pas? Open Subtitles كيف عرفت أني لا أستطيع؟
    Quelle prévenance. Donc comment Savez-vous que c'est un meurtre ? Open Subtitles كم هذا لطيف، إذاً كيف تعرف أنّ هذه جريمة قتل؟
    Comment Savez-vous que ce truc visqueux vert était de l'antigel ? Open Subtitles كيف تعرف بأن المادة الخضراء كانت مضاد التجميد؟
    Savez-vous que vous buvez une lotion oculaire? Open Subtitles هل تعرف أن ما تشربه هذا هو مطهر لعمليات جراحة العين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more