Mme Peyro souhaite savoir quel type de mesures est possible dans de tels cas, et si d'autres pays connaissent un problème du même ordre. | UN | وأبدت رغبتها في معرفة التدابير التي يمكن اتخاذها في الحالات من هذا القبيل، وما إذا كانت بلدان أخرى تواجه مشاكل مماثلة. |
Elle souhaite également savoir quel taux d'intérêt est offert aux femmes dans le cadre du microcrédit. | UN | ورغبت أيضا في معرفة معدل الفائدة التي تُكلَّف المرأة بدفعها عن الائتمان البالغ الصغر. |
Il serait utile de savoir quel mécanisme pourrait être mis en place à cette fin. | UN | ومن المفيد معرفة ما هي الآلية التي يمكن إنشاؤها لتحقيق هذه الغاية. |
Il serait utile de savoir quel pourcentage de rapports prennent cette question en compte. | UN | وأضافت أنه من المفيد معرفة النسبة المئوية للتقارير التي تنطوي على منظور جنساني. |
Je veux juste savoir quel est le plan à long terme. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما هي خطتك على المدى الطويل |
Elle voudrait, à cet égard, savoir quel type de preuve est exigé et qui décide de ce qui constitue un comportement cruel. | UN | وفي هذا الصدد، قالت إنها تريد أن تعرف ما هو نوع الدليل المطلوب، ومن يبتّ في ما الذي يشكل سلوكا قاسيا. |
Je pensais savoir quel genre d'homme tu étais. | Open Subtitles | إعتقدت أني كنت أعرف أي نوع من الرجال أنت. |
L'intervenant voudrait savoir quel rôle l'État joue au sein de cette instance et si ses décisions auront force obligatoire. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة الدور الذي تضطلع به الدولة في ذلك المؤتمر وما إذا كانت قراراته ستكون ملزمة. |
Il serait pourtant utile de savoir quel degré de latitude elle se permet. | UN | وثمة جدوى، مع هذا، في معرفة مدى حرية التصرف الذي تسمح به لنفسها. |
Sir Nigel Rodley souhaite savoir quel est le nombre exact des policiers inculpés et de quels chefs précis. | UN | وقد أعرب السير نايجل رودلي عن رغبته في معرفة العدد المضبوط لأفراد الشرطة المتهمين والتهم الرئيسية الموجهة إليهم. |
Vous voulez savoir quel rang mon mari a obtenu dans les forces de police ? | Open Subtitles | وتريدين معرفة ما المرتبة التي حققها زوجي عندما قدّم للعمل في الشرطة؟ |
Pourquoi vous devez savoir quel type de sac je possède ? | Open Subtitles | لم أفهم لما تريدين معرفة ما الحقيبة التي معي؟ |
Il serait intéressant de savoir quel pourcentage du budget de la nation est consacré à la promotion de la femme. | UN | وسيكون من المفيد معرفة النسبة المئوية في الميزانية التي يجري توجيهها لتحقيق النهوض بالمرأة. |
Ils auraient préféré que l'on suive leur suggestion et voudraient savoir quel pourcentage des ressources sera affecté aux activités relatives au droit au développement. | UN | وعلى وجه التحديد، فإنه من المهم معرفة النسبة المئوية للموارد التي ستخصص فعليا للحق في التنمية. |
Je voulais savoir quel était son plan, comment elle comptait faire pour te sortir de là. | Open Subtitles | ،أردت أن أعرف ما كانت خطتها بحق الجحيم كيف كانت تخطط لتخرجك من هنا |
Et comment peux-tu savoir quel est cet endroit si même moi je ne le sais pas ? | Open Subtitles | وكيف يمكن أن تعرف ما هو ذلك المكان وأنا لا أعرفه حتى؟ |
Néanmoins, notre conférence se tenant en cette année anniversaire, son thème inévitablement rejoint la question plus large de savoir quel visage nous voulons donner à l'Organisation dans les 50 années à venir. | UN | إلا أن توقيت عقد مؤتمرنا سيؤدي لا محالة إلى دمج موضوعه في القضية اﻷعم ألا وهي نوع الرؤية التي نريد وضعها أمام اﻷمم المتحدة في نصف القرن القادم. |
Les applications Web qu'elle envisage de mettre au point permettraient de calculer le montant estimatif des prestations futures, de vérifier où en est le traitement du dossier constitué à la cessation de service, de savoir quel est le différentiel de coût de la vie qui est appliqué, de se procurer la déclaration à produire aux services fiscaux et d'obtenir un relevé annuel des prestations versées. | UN | وتشمل التطبيقات الشبكية التي سيتم توفيرها الفوائد المقدرة للاستحقاقات المستقبلية، وتتبع حالات إنتهاء الخدمة، والإخطار المتعلق بغلاء المعيشة، وإحالة الكشوف الضريبية، واسترجاع الكشوف السنوية. |
Je veux savoir quel est ton putain de problème. | Open Subtitles | أُريدُ أن أعرفَ ما هيَ مُشكلتكَ يا رجُل؟ |
L'intervenant souhaite savoir quel serait le statut de cette force et quelles seraient ses relations avec la MONUC. | UN | ويودُّ أن يعرف ما سيكون عليه دور تلك القوة وكيف ستتعامل مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
La question se posait de savoir quel était le cadre approprié pour entreprendre l'examen de la politique et de la réglementation internationales de la concurrence. | UN | وهذا يثير مسألة معرفة أي محفل هو اﻷنسب للاضطلاع بالعمل الاستكشافي المتعلق بسياسات وقواعد المنافسة الدولية. |
Au moment des semis, un agriculteur n'a aucun moyen de savoir quel sera le prix de sa production au moment de la récolte, ou même s'il aura un acheteur. | UN | ولا تتوفر للمزارع عندما يقوم بالزراعة أي وسيلة لمعرفة ما سيكون عليه سعر المحاصيل وقت حصادها أو حتى معرفة ما إذا كان بإمكانه أن يجد من يشتريها. |
Je veux savoir quel aurait été le verdict. | Open Subtitles | اريد ان اعرف ما هو القرار؟ |
Faut juste envoyer un SMS à nos ennemis pour savoir quel jour ils se reposent et tout ça. | Open Subtitles | ومن الواضح أن لدينا فقط إلى نص عدونا، حتى نعرف أي يوم من نومهم في يوم وكل تلك الاشياء. |
Nous avons juste voulu savoir quel genre de personnes ils étaient. | Open Subtitles | أردنا فقط ان نعرف اي نوع من البشر كانوا |