Nous ne savons même pas ce que veut cette méchante sorcière. | Open Subtitles | نحنُ لا نعرف حتى مالذي تريده هذِه الساحرة الشريرة |
Mais nous ne savons même pas vraiment si cette chose fonctionne. | Open Subtitles | لكننا لا نعرف حتى حقا إذا يعمل هذا الشيء. |
Nous ne savons même pas si notre réaction immédiate d'il y a un an aura porté des fruits et aura permis de faire du monde un endroit où la vie est meilleure et plus sûre. | UN | ولا نعرف حتى ما إذا كان رد فعلنا الفوري قبل عام قد استخدم بنجاح لجعل العالم مكانا أفضل للعيش فيه وأكثر أمانا. |
Je n'ai pris aucune clé, nous ne savons même pas s'il y'en a une, et seule votre parole nous dit que l'arme a été volée, | Open Subtitles | لم آخذ أي مفتاح . نحن لا نعلم حتى إذا كان هناك مفتاح رئيسي أم لا. وقد أخذنا بكلامك بأن المسدس مسروق. |
Nous ne savons même pas qui est ce type ! | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ حتى مَنْ هذا الرجلِ |
Le problème est que la composition est tellement énorme, que nous ne savons même pas où débuter. | Open Subtitles | من تهريبها خارج البلاد. المشكلة هي، الممجمع ضخم جداً، ونحن لا نعرف حتى من أين نبدأ. |
Nous ne savons même pas si c'est un homme ou une femme. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى ما اذا كان رجل أو امرأة. |
Non si ça la blessera, et nous ne savons même pas si ce qui se passait dans cette voiture voulait dire quelque chose. | Open Subtitles | ليس إذا كانت ستجرحها. ونحن لا نعرف حتى إذا كان ما يحدث في السيارة يعني أيّ شيء |
C'est bon les filles. Merci, mais nous ne savons même pas si c'est la même arme que vous. | Open Subtitles | لا بأس يا فتيات شكراً لكننا لا نعرف حتى لو كان نفس سلاح جريمتكم |
Nous ne savons même pas si elle est encore en vie, Linc. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نعرف حتى لو كانت حية أو ميتة |
Nous ne savons même pas où commencer à chercher! C'est trop tard. | Open Subtitles | لا نعرف حتى من أين نبدأ البحث لقد فات الأوان |
Papa, nous ne savons même pas ce que sont ces chose encore. | Open Subtitles | أبي , نحن لا نعرف حتى ما هذه الأشياء بعد |
Nous ne savons même pas qui était le père, et, et je ne pense même pas qu'elle se souviendrait de sa mè ... | Open Subtitles | لم نكن نعرف حتى من كان الأب و، وأنا لا أعتقد ...أنها سوف تتذكر أمها |
Nous ne savons même pas de quel côté de la frontière, nous sommes. Nous sommes inutiles ici. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى أي جانب من الحدود نحن |
Nous ne savons même pas ce que c'est. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى ما هو عليه. |
Nous ne savons même pas où il est. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى أين هو |
Et nous ne savons même pas où nous sommes. | Open Subtitles | ولا نعرف حتى أين نحن |
Nous ne savons même pas qui elle est. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى من تكون |
Nous ne savons même pas si les Martiens sont derrière. | Open Subtitles | نحن لا نعلم حتى أن المريخ هو من خلف ذلك الأمر |
Nous ne savons même pas ce qu'elle fait. - Je sais, papa. Je suis désolé. | Open Subtitles | ولا نعلم حتى ماذا تفعـل انا اعلم يا ابي , انا آسف .. |
Nous ne savons même pas où Cane vit. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ حتى أين يعيش كان. |